Marini Group виграла тендер на PR-супровід міжнародної конференції в Лондоні. Гвідо призначив мене співкеруючою проєкту і у нас було менше тижня на підготовку, а отже вже не залишалось жодного шансу уникнути одне одного.
Новина прийшла у вівторок під час ранкової наради.
— Ми виграли, — Гвідо стояв біля екрана, на якому світився логотип Global Tech Summit London. — Конференція відбудеться за тиждень. Захід очікується досить масштабний, вже зареєстровано близко п'ятсот учасників, запрошено десятки спікерів. Нам потрібно організувати весь PR-супровід.
Команда заметушилася: К’яра засвистіла тихенько, Даніеле відклав телефон, нахилившись вперед, навіть Маттео виглядав вражено.
— Це найбільший контракт цього року, — продовжив Гвідо. — Якщо ми впораємося добре, це відкриє нам міжнародний ринок.
Він оглянув команду, яка сиділа по колу, перш ніж, зупинився на мені.
— Софі буде співвести проєкт разом зі мною.
Олена підвела погляд від папірців розтатовано, а К’яра схвально усміхнулася, підняла великий палець угору. Я ж просто сиділа, намагаючись обробити інформацію.
В мене не вміщалась вся ця інформація. Я маю співвести з Гвідо цей масштабний проєкт. Усього три тижні на підготовку, і ще поїздка до Лондона. І настрашніше: жодного шансу уникнути один одного.
— У нас мало часу, — голос Гвідо повернув мене до реальності. — Олена підготує повну інформацію. Софі, після наради залишся. Нам треба обговорити стратегію.
***
Перші дні опісля закрутились каруселлю дзвінків, дедлайнів і нарад. Перелік завдань наростав швидше, ніж ми встигали виконати попередні.
Ми працювали в тандемі — Гвідо та я. Він відповідав за стратегію та контакти з клієнтом, я — за контент та комунікацію зі спікерами.
Але межа поступово стиралася. Він коментував мої тексти, я правила його презентації, він пропонував ідеї, я їх доповнювала. Ми думали синхронно, ніби один організм. Це лякало й захоплювало одночасно.
— Цей абзац треба переписати, — сказав він у середу, нахилившись над моїм столом. — Занадто формально, потрібна емоція.
Його плече торкнулося мого і я завмерла.
— Яка саме?
— Якщо додати ентузіазму і енергії, ми змусимо читача відчувати, що це не просто конференція, а місце, де народжується майбутнє.
Наші обличчя були занадто близько. Я бачила промінчики маленьких зморшок біля його очей, які з'являлися, коли він концентрувався.
Він теж завмер від цієї несподіваної близькості. Потім він відступив різко, відкашлявся.
— Переглянь це до вечора, — сухо додав і пішов до свого кабінету, залишивши мене сидіти з серцем, що калатало занадто швидко. У четвер ми презентували стратегію клієнту через відеодзвінок. Британці були задоволені, а Гвідо після дзвінка сказав:
— Добра робота.
Два слова, але таких теплих і щирих.
Наступного дня ввечері, коли всі вже розійшлися, я все ще сиділа за столом, допрацьовуючи прес-релізи, Гвідо вийшов із кабінету, зупинився біля мого столу.
— Досі тут?
— Треба закінчити.
Він подивився на екран, потім на мене.
— Йди додому, продовжиш завтра.
— Я майже...
— Софі, — його голос став м'якшим. — Йди і відпочинь. У нас попереду важкі дні.
Я підвела погляд. Він дивився на мене турботою, змішаною з чимось іншим і складнішим.
— Добре, — здалася я.
— І Софі, — він завагався, — дякую. За роботу. Ти... ти робиш це добре.
— Дякую.
Він кивнув і пішов, залишивши мене серед порожнього офісу, де гули лише комп'ютери та далекий шум ліфтів.