Наступні дні їхньої подорожі проходили в атмосфері, яка нагадувала постійний спектакль. Венеція, з її вузькими вуличками, каналами та розкішною архітектурою, була прекрасним тлом для тих, хто хотів показати себе світу. Але для Емілі це було більше схоже на пастку, де кожен її рух контролювався і оцінювався.
Річард постійно наголошував на важливості кожного їхнього виходу.
— Ти не можеш дозволити собі виглядати втомлено чи нудно, — сказав він одного ранку, коли вони збиралися на чергову зустріч із партнерами. — люди мають бачити тебе досконалою.
— А якщо я не хочу бути досконалою? — тихо промовила Емілі, навіть не сподіваючись на відповідь.
Річард різко обернувся.
— Тобі краще більше не говорити такого, — сказав він, нахиляючись ближче. — у тебе немає вибору.
На третій день поїздки Річард організував приватний обід на терасі одного з найкращих ресторанів Венеції. Для нього це була можливість справити враження на партнера з Німеччини, який, за словами Річарда, «міг вирішити все».
Емілі сиділа поруч із ним, слухаючи їхню розмову, але не заглиблюючись в деталі. Її завданням було лише посміхатися і виглядати підтримуючою дівчиною.
— Ви дуже везучий, — сказав партнер, киваючи в бік Емілі. — у вас чудова дівчина.
Річард посміхнувся своєю ідеальною посмішкою.
— Вона лише прикраса до того, що я будую, — відповів він так, ніби вона була не людиною, а частиною його портфоліо.
Емілі зробила вигляд, що не почула, хоча всередині її все кипіло.
Увечері того ж дня Річард вирішив влаштувати прогулянку містом. Вони йшли вздовж каналу, і люди на вулицях дивилися на них із захопленням. Вони виглядали як ідеальна пара, але Емілі знала, що це лише картинка.
— Тримайся ближче, — сказав Річард, коли вони зупинилися біля мосту.
— Чому ти завжди вказуєш мені, що робити? — запитала вона, несподівано для себе.
Він нахилився до неї, його очі блищали холодною загрозою.
— Бо ти моя, — прошепотів він. — і я не дозволю тобі це забути.
Емілі відчула, як її серце стислося.
Наступного дня вони вирушили на човні до невеликого острова неподалік від Венеції, де Річард мав зустрітися з місцевими інвесторами. Для Емілі це була ще одна можливість спостерігати за тим, як він поводиться, і помічати дрібниці, які раніше залишалися непоміченими.
На публіці він був галантним і ввічливим, але варто було їм залишитися наодинці, як маска сповзала.
— Ти виглядала занадто скуто, — сказав він після зустрічі, коли вони поверталися до готелю.
— Може, тому що я не хочу бути тут? — відповіла вона, не стримуючи своїх почуттів.
Його рука різко схопила її за зап’ясток.
— Ніколи не говори такого, — сказав він тихо, але з таким гнівом, що Емілі здригнулася. — ти маєш бути вдячна за те, що я тебе привів сюди.
Вона дивилася на нього, намагаючись стримати сльози.
— Вдячна? За що? За те, що ти перетворив мене на маріонетку?
Він відпустив її руку, але його очі залишалися пустими й холодними.
У останній день подорожі вони мали відвідати вечерю з місцевими чиновниками. Це був формальний захід, і Емілі мусила виглядати досконало.
— Не підведи мене, — сказав Річард, коли вони заходили до зали.
Вечір пройшов без особливих подій. Але коли вони повернулися до готелю, Емілі відчула, як всередині неї щось зламалося.
— Я більше не можу це витримувати, — сказала вона, коли вони зайшли до номера.
Річард подивився на неї, його погляд був сповнений презирства.
— Тоді йди, — сказав він холодно. — але не забувай, що без мене ти — ніщо — сказав Річард розуміючи, що вона нікуди не дінеться.
Емілі нічого не відповіла. Вона просто сіла на ліжко, дивлячись у вікно на нічну Венецію, яка для неї залишилася лише красивою пасткою.