Артур :
Я стояв посеред кухні, тримаючи в руках свій найпотужніший магічний стабілізатор. Фенрір сидів на табуретці, похмуро ворушачи новими котячими вухами. Його хвіст нервово бив по підлозі, здіймаючи хмари борошна.
— Так, Фенріре, не рухайся. Я зараз налаштую потік частот так, щоб нівелювати «котячий фактор» Софійки.
— Артуре, просто зроби так, щоб я перестав відчувати непереборне бажання стрибнути за тією мухою на стелі, — прохрипів вовк-кіт.
Я натиснув на кнопку стабілізатора. Пролунав звук «Бзинь!», але замість того, щоб прибрати вуха Фенріра, прилад видав яскравий зелений промінь, який влучив прямо в миску з тістом для млинців.
Лілія :
— Артуре, що ти наробив? — вигукнула я, відчуваючи, як мої капці відриваються від підлоги.
Наступної миті вся кухня перетворилася на зону антигравітації. Миски, ложки, залишки борошна і — найголовніше — готові млинці повільно піднялися в повітря. Вони плавали в просторі, наче м’які жовті планети.
Софійка-кішечка була в повному захваті! Вона відштовхнулася від плеча Артура і почала «літати» в повітрі, перебираючи лапками, наче маленька пухнаста космонавтка.
— Мя-а-а-у! — вона впіймала на льоту один млинець і почала з ним обійматися.
Фенрір :
Я висів посеред кухні вниз головою, відчайдушно намагаючись зачепитися хвостом за люстру. Мої котячі вуха вловлювали кожен шурхіт літаючих об'єктів.
«Це принизливо», — передав я ментально професору. — «Я — жах північних лісів, а зараз я дрейфую поруч із пачкою масла!»
Але тут повз мій ніс пролетів особливо апетитний млинець. Мої нові інстинкти спрацювали швидше за вовчу гордість. Я витягнувся в повітрі, зробив елегантний сальто-мортале (як справжній кіт) і впіймав здобич зубами.
— Смачно... — пробурмотів я з набитим ротом.
Міла, яка теж плавала десь біля витяжки, реготала так, що ледь не задихнулася.
— Фенріре, ти — найкраща балерина в історії магічної фізики! Тобі тільки пачки не вистачає до цих вушок!
Софійка:
Я літала від тата до мами, від мами до дядька Фенріра. Це було так весело!
Я побачила, що дядько Фенрір сумує через свої вушка. Я підпливла до нього (в невагомості це так легко!), обхопила його за носа лапками і голосно замуркотіла.
«Дядьку, не сердься! Ти тепер такий м’якенький!»
І сталося диво — від мого муркотіння в зоні антигравітації пішла золотиста хвиля. Вона торкнулася Фенріра, і його вушка повільно зникли, а хвіст перетворився назад на частину його магічної сутності.
Артур :;
Щойно Софійка заспокоїла Фенріра, гравітація повернулася.
— Обережно! — крикнув я, але було пізно.
Ми всі разом — з млинцями, борошном і каструлями — приземлилися на підлогу. Шльоп!
Я сидів на підлозі, а на моїй голові, наче капелюх, лежав теплий млинець. Надія якраз відчинила двері в цей момент.
— О... — вона оглянула білу від борошна кухню, нас, що сиділи в купі посуду, і Софійку, яка переможно сиділа на люстрі. — Я бачу, сніданок пройшов за планом? Артуре, це нова теорія «смаженого вакууму»?
Артур зняв млинець із голови, серйозно подивився на нього і відкусив шматочок.
— Ні, Надю. Це практичне заняття на тему: «Чому не можна заважати маленькій кішечці виховувати вовка».
Відредаговано: 18.04.2026