Лілія :
Поки Софійка спала на дивані, обійнявши хвіст Міли, ми з Надійкою пили чай на кухні.
— Знаєш, Лілю, — прошепотіла Надя, киваючи в бік вітальні. — Мені здається, Фенрір сьогодні занадто часто гарчить на мою Мілу. Це він так її виховує чи просто боїться, що вона навчить Софійку поганому?
Я подивилася в коридор. Фенрір стояв там, наче статуя, а Міла кружляла навколо нього, намагаючись вкусити його за вухо.
— Артуре, як думаєш, вони не покусаються? — запитала я чоловіка.
Артур відірвався від блокнота.
— За моїми розрахунками, — серйозно почав він, — між вовчою суворістю Фенріра та лисячою хаотичністю Міли виникає тертя, яке скоро призведе до енергетичного вибуху. Це або війна, або... дуже специфічна фізика почуттів.
Міла :
Мені набридло бути просто «рудим хвостиком». Цей вовк такий похмурий, що поруч із ним навіть молоко кисне. Пора показати йому, що лисиці — це не тільки цінне хутро, а й витончена магія.
Я відскочила від Фенріра в центр кімнати. Повітря навколо мене закрутилося в помаранчевому вихорі. Лапи видовжилися, хутро перетворилося на шовкову сукню кольору осіннього лісу, а мордочка — на обличчя дівчини з неймовірно хитрими зеленими очима та копицею яскраво-рудого волосся.
— Ну що, сірий? — Я (вже в подобі дівчини) зухвало підморгнула Фенріру. — Все ще збираєшся читати мені лекції про порядок, чи нарешті запросиш на прогулянку під місяцем? Тільки попереджаю: я не ходжу строєм!
Фенрір :
Я відчув, як моє вовче серце пропустило удар. Я бачив багато магії, але така трансформація... вона була занадто яскравою. Міла-дівчина пахла лісовими ягодами, дощем і небезпекою.
Я повільно перетворився на чоловіка, поправляючи свій незмінний чорний піджак.
— Ти нестерпна, — пробурчав я, намагаючись не дивитися їй в очі. — Ти порушуєш усі протоколи безпеки. Ти навчила дитину невидимості!
— Я навчила її бути вільною! — Міла зробила крок до мене, зупинившись лише за сантиметр. — А тобі, великий і страшний охоронцю, просто заздрісно, що в твоєму графіку «охорона-ричання-сон» немає пункту «веселощі».
Я хотів гаркнути, що веселощі — це нераціонально, але замість цього відчув дивне тяжіння. Наче ми — два різні полюси магніту. Я ненавидів її легковажність, але... я не міг відвести погляду.
Артур :
Я спостерігав за Фенріром і Мілою через щілину в дверях.
— Ліліє, пиши: «Ефект анігіляції скасовано. Спостерігається квантова заплутаність між хижаками різних видів».
— Артуре, — я штовхнула його ліктем. — Це не заплутаність. Це вони просто закохуються!
— Любов — це теж свого роду заплутаність, — зітхнув Артур. — Дуже хаотична і така, що не піддається математичному аналізу.
Тим часом у вітальні Софійка (яка знову стала кошеням) прокинулася, побачила двох «нових» людей і весело нявкнула. Вона ще не знала, що тепер у неї буде не один суворий вихователь, а цілий дует: серйозний Вовк і вогняна Лисиця
Відредаговано: 18.04.2026