(Албейт, травень 1892 року. Наступного ранку після знахідки тіла.)
Ранкове сонце пробивалося крізь сивий туман, який повільно сповзав із дахів Албейту. Кам’яна вуличка, що вела до аптекарського дому, блищала від роси, а вікна старих будинків, ніби очі, стежили за кожним кроком прибулих чужинців.
Дмитро Виговський ішов першим – спокійний, зосереджений, його пальці нервово торкалися рукавичок, ніби підраховуючи думки. Арно, навпаки, рухався легко, з тією граційною недбалістю, яка робить навіть очікування частиною гри.
Будинок аптекаря стояв на розі площі, біля крамниці пекаря. Над дверима хитався старий дерев’яний знак із написом “Джеймс Келвін, Аптекар”. Скло у вікнах було чистим, але всередині панував дивний напівморок.
Коли вони зайшли, запах старих трав і хімічних настоянок обгорнув їх, наче старий плащ. На полицях акуратно виставлені пляшечки з етикетками. Кожна – на своєму місці. Майже кожна.
Виговський зупинився біля столу. Його погляд відразу вихопив дрібну, але важливу деталь – три пляшечки з хлороформом стояли не поруч із дистильованою водою, як мало б бути, а біля банок із засушеними травами.
– Хтось поспіхом щось шукав, – промовив він низьким голосом.
Арно, усміхаючись, пройшовся вздовж полиць.
– Або хтось мав дивну ідею про порядок. Як часто, до речі, мораль і хімія йдуть поруч, Дмитре?
– Рідко, – коротко відповів Виговський. – І лише у дозованій кількості.
Позаду почувся легкий стукіт. Молодий хлопець у білому халаті, з розкуйовдженим волоссям, стояв біля дверей, міцно стискаючи банку з м’ятою.
– Ви… ви з поліції? – запитав він тремтячим голосом.
– Ми з Парижу, – тихо промовив Арно, але, побачивши переляк хлопця, додав уже серйозніше: – Ми допомагаємо їм. Як вас звати, юначе?
– Гордон, сер. Я… я був його помічником.
Виговський підійшов ближче.
– Тоді скажи, Гордоне, чи щось тут змінилося після того, як містер Келвін… помер?
Хлопець ковтнув повітря, опустив очі.
– Може… може, хтось приходив уночі. Я чув, як зачиняли двері, але думав, то вітер…
Арно з іронічною посмішкою кинув:
– В Албейті, мабуть, і вітер має ключ від кожних дверей.
Тиша. Лише цокання годинника на стіні. Виговський повільно обходить кімнатку. На столі – аркуші, чорнильниця, кілька пергаментів. І серед них – металевий ключ.
Він узяв його двома пальцями.
– Ключ із латуні. Не від цієї кімнати.
Арно нахилився:
— То, може, скарбу.
Виговський посміхнувся ледь помітно. Його увагу привернув ще один предмет — аркуш, де чорнильний почерк обірвався посеред рядка:
“Я знайшов те, що не повинен був…”
Далі – лише крива пляма від розлитого чорнила.
Арно тихо прокоментував:
– Як бачиш, Дмитре, навіть чорнило має совість – воно не захотіло продовжувати.
Виговський мовчки склав аркуш, сховав у записник.
– Тут, Арно, – сказав він після короткої паузи, – багато таємниць.
Коли вони вийшли з лавки до передпокою, двері тихо відчинилися. У приміщення увійшла жінка.
Еліза Келвін була у чорній сукні без прикрас. Вона рухалася спокійно, але обличчя її зраджувало втому, а погляд – невидиму тривогу.
– Ви, мабуть, містери, що розслідують смерть… — почала вона, не закінчуючи.
Арно чемно вклонився.
– Так, мадам. Сімеон Арно, а це мій колега доктор Виговський.
Вона сіла біля столу, де ще стояла чорнильниця її чоловіка. Її руки – витончені, але в подряпинах, наче від грубої роботи.
Виговський тихо, майже лагідно, сказав:
– Ви копалися в землі, місіс Келвін?
Жінка здригнулася.
–Я…саджала квіти, сер.
Арно нахилився ближче, його голос був м’який, але очі – уважні, як у мисливця:
— Квіти? Цікаво.
Еліза відвернулася до вікна.
– Останні дні він був інший, – сказала тихо. – Часто виходив уночі. Ніс щось, загорнуте у полотно. Я питала, а він сміявся. Казав, що знайшов “подарунок від землі”.
Виговський глянув на Арно.
– Подарунок, який коштував життя, – промовив він задумливо.
Арно перевів тему:
– Вам відома якась карта? Стара, можливо, географічна, чи, може, із позначками болотяних стежок?
Еліза підняла брови.
– Ні, сер. Ніколи не бачила жодної карти.
Виговський не відповів. Його рука вже ковзала шухлядою столу, поки пальці не намацали тонкий конверт. Він відкрив його обережно – всередині залишки дрібного золотого пилу, який мерехтів у промені світла.
Арно нахилився, поглянув і прошепотів:
– Отже, казки про золото – не такі вже й казки.
– І не такі вже й щасливі, – додав Виговський.
Еліза дивилася на них із сумішшю страху й надії, ніби хотіла запитати щось, але не наважувалась.
Арно встав, узяв капелюх і, майже театрально, промовив:
– Пані Келвін, якщо правда десь ховається, то не в болоті, а у вашому домі. І ми її обов'язково знайдемо.