ГЛАВА 3
— Хто ви такі? — проскреготів величезний чоловік, навіть не намагаючись злізти з коня.
— Як ви тут опинилися? — спокійніше запитав інший.
— Ми не знаємо... — спробувала я відповісти.
— Як це не знаєте? — гаркнув перший.
— Отак і не знаємо… — пробурмотіла я й уважно подивилася на цих людей.
Загалом їх було п’ятеро високих чоловіків, як виявляється все таки пʼятеро. Усі вони сиділи на конях і тримали в руках смолоскипи. А ми стояли й мерзли!
— Героне, — звернувся другий, спокійний, до першого, — нехай пан сам із ними розбирається.
Той кивнув і, віддавши короткий наказ іншим трьом, нас підхопили на коней.
— Ну от, Ліза, — зручно вмощуючись, я знайшла замерзлу подругу, — ти ж хотіла навчитися верховій їзді?
Вона кивнула й розгублено подивилася на мене своїми блакитними очима в обрамленні довгих чорних вій.
— Вважай, що це живий навчальний посібник.
Ніхто не відреагував, а в мене був напрочуд гарний настрій. Звісно, зі страхом, але це не так важливо.
Довкола літали сніжинки, а сніг хрустів під копитами коней. Десь у далині палали вогні величезного міста, а перед нами відкривався чудовий вид на вражаючий маєток.
Ми в’їжджали в ковані ворота й неквапливо прямували довгою кам’яною дорогою, обабіч якої були кущі.
— Вау… — захоплено протягнула я й почала озиратися, дівчата сиділи смирно й похмуро.
Я ж сприймала це все як пригоду. Мене так бабуся ще з дитинства вчила: будь-яку поїздку чи складну справу потрібно приймати як можливість. І від цього мені завжди ставало легше. Ех… Треба буде потім розказати про це дівчатам, хоча сумніваюсь, що це хоч якось допоможе.
— Командире, — почав говорити перший, одночасно зіскакуючи з коня, — знайшли трьох біля озера, не кажуть, хто вони й навіщо тут.
Високий підтягнутий чоловік оглянув нас уважним поглядом. Його сиве волосся відблискувало різними відтінками, коли на нього падало світло смолоскипів, і від цього ставало ще страшніше.
— До темниці їх, а я повідомлю віконту, — і пішов…
Вартові нас підхопили й найнахабнішим чином перекинули через плечі. Ну так, у нас же руки були зв’язані за спиною, тож опиратися ми не могли. А шкода…
***
— Влад, — потираючи явно затерплі руки, звернулася я до подруги, — чого ти така тиха?
— Ага, ти ж найсміливіша й найвідважніша серед нас, — підмітила Ліза, сильніше закутуючись у плащ, який люб’язно надали наші викрадачі (хоча ми й не дуже виказували супротив при нашому "викрадені").
— Напевно, у неї шок, — констатувала я, діагностуючи (на мою думку, правильно), і встала, почала розглядати місце нашого ув’язнення.
Похмуро, сумно й тісно. Чогось такого, в принципі, і варто було очікувати. Єдина купка соломи в кутку могла скрасити наш термін перебування тут.
— А де ми? — вирішила блиснути кмітливістю та ж Ліза.
— У темниці, а якщо точніше, у третій камері з лівого боку, — іронічно підмітила я, притулившись до кам’яної стіни. — От якби мені папір і ручку…
— А телефон не працює? — О, наша фіолетововолоса почала приходити до тями.
— У Лізи розрядився через фотографування заходу сонця, мій розбився, коли ми їхали на конях, а твій?
Вона методично почала обшукувати кишені й шукати його. Зрештою було озвучено:
— Немає його, — вона присунулася ближче до нас. — Напевно, десь загубила.
— Прекрасно… — скептицизму мені в цій ситуації не позичати.
За дверима почулися впевнені кроки, і ми, не змовляючись, притихли. До нашого «затишного» місця увірвався якийсь чоловік і владним голосом наказав:
— Вивести!
Ех, а мені тут тільки починало подобатися! Ну, дякую хоча б за те, що нас не тягнуть у кайданах, а просто іноді підштовхують у спину, вказуючи шлях.
— До мого кабінету, — пролунав наказ із-за рогу від того страшного й, мабуть, головного чоловіка.
Нас розвернули й повели в інший бік. Коли нас вивели з темниці, попрямували коридорами, схоже, цього самого маєтку.
Високі стелі, блакитні стіни, а зверху — дрібні перлинки. Підозрюю, що справжні, бо гріх місцевим аристократам користуватися підробкою. Ми зупинилися біля великих дверей, які перед нами відчинили ще якісь вартові.
— Проходьте…
Віконт, якщо не помиляюся, вказав нам на небесно-блакитні диванчики біля столу. Ото цікаво, як він опинився тут раніше за нас? Телепортувався, чи що?
Ми скромно сіли втрьох на один диванчик і подивилися на місцевого представника аристократії.
— Панянки, — він утомлено поправив зачіску, що нагадувала темний їжачок, і продовжив, — хто ви й звідки? Що вам потрібно від мене? Не дарма ж ви опинилися на території мого маєтку…
— Ти ж хотіла бути дипломатом, — прошепотіла на вухо Влада, що сиділа поруч, — от і веди переговори.
— Розумієте, — я випросталася, намагаючись надати собі незворушного вигляду, — ми й самі не знаємо, як тут опинилися…
— Як це розуміти?! — вигукнув віконт, роздратовано вдаривши по столу.
— Та так і розумійте, — я зробила паузу, щоб подумати, як краще все пояснити. — Можливо, мені розповісти вам усе з самого початку?
Він кивнув, сперся головою на складені в замок руки й почав слухати. Ну, я й почала розповідь: про те, як ми гуляли біля озера в нашому місті, а потім раптом опинилися тут. Але віконт явно не був вражений.
— Ви думаєте, я в це повірю?
— Але ж у вас немає вибору… — я втомлено сперлася на спинку дивана. — Просто подивіться на факти.
#3844 в Фентезі
#1130 в Молодіжна проза
потраплянці, потраплянець в інший світ, люди з тими самими обличчями
Відредаговано: 07.08.2025