Світ без надії

Розділ 14 Дурні поспішають туди, куди ангели бояться ступити

 

«Не шукайте злого наміру там,

де все можна пояснити тупістю»
(Н. Бонапарт)

Джул, шістнадцятий день на Острові

Наступні сім діб я провела у відносному спокої, не беручі до уваги виснажливі тренування, якими мене мордував Гайдис: увечері, падаючи на ліжко, я благала лише про одне — ніяких снів, просто спокійний відпочинок. І я справді наче не бачила снів, лише зрідка здавалося, ніби щось марилося — прекрасне й піднесене, але вранці я геть забувала все побачене, коли йшла в новий день із вимученою посмішкою, ані словом, ані ділом не показуючи своєї свинцевої втоми. Мені здавалося, що я перетворилася на робота, який працює на паливі з упертості й хисту. Наставник, вочевидь задоволений моїми — доволі сумнівними — успіхами, більш не турбував підозрами, довірившись мені.

Нікому не сказавши про те, що бачила Лайєна, наприкінці тижня я й сама почала сумніватися, чи це взагалі було насправді — з тієї мізерної інформації, яку мені вдалося витягти з Гайдиса, випливало, що це місце абсолютно загибле, відоме лише за уривчастими записами, залишеними Падшими, які тікали в паніці.

Увесь тиждень йшов дощ, і нам заборонили залишати межі замку: у таку погоду, виявляється, околиці заполоняли водяниці — вкрай неприємні, безтілесні доньки дощу, що залишали на шкірі необачних мандрівників пекучі поцілунки, які згодом викликали гарячку й головний біль. На територію Храму вони залітати побоювалися, тож можна було пересуватися вільно, не наражаючи себе на небезпеку.

Гайдис узявся за мене впритул — визначивши межу, він наполегливо тиснув на неї, змушуючи день у день робити трохи більше, ніж напередодні. Не можу сказати, що мені це не подобалося: з кожним тренуванням я відчувала, що стаю ближчою до мети, і навіть біль у м’язах, що став звичним, приносив задоволення — він означав, що я стаю сильнішою й спритнішою.

Того дня, коли, привчаючи мене вільно володіти лівою рукою, наставник прив’язав мою праву руку до боку, сталася подія, яка мене здивувала — Настоятель, який досі жодним чином не цікавився мною до цієї доби, викликав мене до свого кабінету для, як він висловився, «важливої розмови».

Я шалено нервувала — чомусь здалося, що я не виправдала очікувань і мене вирішили вигнати з Храму, але все виявилося значно прозаїчнішим.

Він сидів біля столу, на якому я помітила овальне дзеркало й блюдо з яблуками. Вікна були закриті кольоровими вітражами, і загалом кімната справляла дуже приємне враження — на відміну від більшості приміщень, які я вже встигла побачити.

— Заходь, — голос Настоятеля пролунав дзвінко й високо — цього разу він прийняв подобу юнака приблизно мого віку, і я не розуміла, від чого залежать ці його зміни. — Сідай біля вікна, я хочу тебе роздивитися.

Я підкорилася й сіла так, щоб, бачачи його, й водночас дивитися надвір — там саме зараз тривала муштра, і Рейнольд із Кромілем із захватом билися навкулачки, вимоклі до нитки й при цьому абсолютно щасливі.

— Я чув, що ти робиш успіхи, — він, узявши до рук невеликий фруктовий ніж, почав зчищати шкірку з яблука, і я мимоволі задивилася на його руки, що рухалися з дивовижною вправністю й грацією. — Гайдис тебе хвалить, та й я сам за вами спостерігав. Ти стаєш граційнішою, зникає незграбність і кутуватість, і, ймовірно, років за два тебе можна буде випускати в місто без побоювань.

— Два роки?! — від здивування й образи я вигукнула це гучніше, ніж хотіла. — Але чому так довго?

— Як ти гадаєш, чому протягом усього подорожування ти спромоглася володіти своєю зброєю і жодного разу не поранилася, знищивши при цьому чимало супротивників? — ігноруючи моє запитання і не відриваючись від яблука, він усе ж кинув у мій бік косий погляд.

— Тому що в мене був меч новачка, зачарований на захист мого життя, і він сам ухвалював рішення, як і коли діяти, — скоромовкою випалила я вже майже завчену фразу.

— Так воно і є, — Настоятель відрізав шматочок яблука, поклав до рота й пожував, заплющивши очі від задоволення. — Але чи не замислювалася ти, що магія меча віддзеркалювала твою власну глибинну магію? Ту, що ще спить і яку ми з тобою маємо розбудити. Поглянь на них, — із лукавою усмішкою він кивнув у бік вікна, і я слухняно обернулася. — Удвох у них не набереться й третини того, що носиш у собі ти, і коли твоє навчання буде завершене, жодного з них ти, ймовірно, навіть у зброєносці не візьмеш.

Я, мов зачарована, дивилася на дощові краплі, що стікали різнокольоровим склом, надаючи картині особливого шарму, аж раптом сталося дещо, що назавжди змінило моє життя: ліва рука, яка досі спокійно лежала на коліні, раптом сіпнулася, здіймаючись угору, а голова разом із корпусом зробила стрімкий ривок — ухил ліворуч. У ту ж мить повз мене, тонко свиснувши, пролетів той самий ніж, яким Настоятель чистив яблуко, і я, не замислюючись, що відбувається, впіймала його на льоту за руків’я, а вже за мить, злякавшись власного вчинку, розтиснула пальці, відкидаючи його подалі від себе.

Настоятель задоволено усміхався, не кажучи ні слова, але його погляд був більш ніж промовистим — провокація, а це, без сумніву, була саме вона, спрацювала так, як він і розраховував. А я ж замислилася: а що було б, якби я не впіймала зброю? У замку ж немає лікарів, немає навіть відповідних зілль, не кажучи вже про сувої воскресіння — що б вони робили, якби ніж перерізав мені артерію? Я б зараз лежала в калюжі крові, швидко згасаючи, а Настоятель жував би яблуко з мудрим поглядом?




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше