Студентка за обміном: Із Фей у Дракони

Розділ 11

Навіщо директор Флаймар приїхав сюди? Чому зустріч із ним така термінова, що мене потрібно зривати з пар? Може, він дізнався про вбивство дракона, і вирішив, що тут тепер небезпечно?
Мене охоплюють хвилювання і світла надія: що, якщо директор закінчить мої муки? Що, якщо програму закривають, і я можу знову повернутися в рідну академію?
Серце затріпотіло від такого шансу. Лише сумно, що я більше не побачу Моргану. Утім, це не жахлива втрата. В Академії Фей у мене повно однодумниць, які замінять Морг. А якщо я вже дуже занудьгую... Напишу Моргані листа. Зрештою, різні академії — це не вирок! Ми навіть зможемо якось зустрітися.
Я відкидаю сумніви геть і поспішаю на зустріч із Флаймаром. Поправляю коси, приміряю найчарівнішу усмішку, і готуюся почути про своє переведення назад. Подумки репетирую фразу: «Ох, як шкода! Закривати таку перспективну програму... Але, ви маєте рацію, безпека студента — перш за все».
Директор зустрічає мене у дворику академії, і киває в бік. Він судорожно перебирає пальцями. Я відзначаю, що Флаймар якийсь нервовий.
— Доброго дня, міс Валькір. Прогуляємося, — це не прохання, а рішення.
Коротко киваю у відповідь.
— Доброго, директоре. Рада вас бачити.
Флаймар нервово чухає пальцями бороду. Напевно, йому неприємно приносити погану звістку. Пригадую, що за короля фей Араса послам із поганими новинами тут же рубали голови. Напевно, після такого ніхто не хотів іти до нього на службу. На щастя, це було вже багато століть тому, і Арас був тим ще варваром, якого покарала сама Лів. Від історичних роздумів відволікає голос Флаймара:
— Як ви тут, освоюєтеся?
— О так, звісно, — натягую блискучу посмішку. — Тут чудово. Але в нас мені подобається більше, — останнє додаю грайливо пошепки, наче довіряю таємницю найкращому другові. Знаю, що Флаймар купується на подібні дрібниці.
Я раптом дивуюся, помічаючи, куди фей мене веде: за межі воріт академії. Я думала, ми обмежимося двориком. Може, Флаймара лякають види драконів і він хоче піти від них подалі?
— Я радий, що ви освоюєтеся, — відповідає він, але якось сухо.
Щось у поведінці Флаймара сьогодні мене напружує, але я не подаю виду. Усе чекаю, що він пояснить мету візиту.
— Дорога з нашої академії сюди нелегка, так? І не надто зручна, — зауважую я з натяком.
Навіщо проробляти такий шлях? Щоб запитати, як справи? Це він міг зробити і телефоном.
— Я люблю довгі поїздки, — коротко відповідає директор. — Міс Валькір, розкажіть мені про ваші справи. Ви відвідали вже багато лекцій?
Я знаходжу це запитання більш, ніж дивним. Я тут менше тижня: які «багато лекцій»?
— Я вже була на Історії Семигір'я, Арифметиці, Вивченні зірок...
Не встигаю договорити, директор перебиває:
— А як вам професори?
Паралельно він звертає з дороги в бік лісу. Серйозно? Дивлюся на свої акуратні туфлі, і на болотистий ґрунт попереду. Але Флаймар так рішуче і поспіхом пробирається туди, що не залишається нічого іншого, окрім як вирушити за ним.
— Вони всі професіонали викладацької майстерності, — відповідаю. 
Я не зовсім розумію, що він хоче від мене почути. Ще більше не розумію, який сенс у всьому цьому діалозі. Це така тривала прелюдія?
— Я чув, що дракона вбили, — хмикає директор.
Ну нарешті! Підводка добігла кінця, і зараз він дістанеться потрібної новини.
— Так, на жаль. Жахлива трагедія.
— Як це було? — запитує Флаймар.
Я хмурюся, трохи не очікувавши такого запитання.
— У нас саме йшла лекція з Історії Семигір'я. Несподівано в аудиторію вбіг студент. Він сказав, що в лісі мертвий дракон. Усі, звісно, одразу ж кинулися туди. І там, у лісі, лежав дракон. Його наїзник ледь не впав в істерику...
— А як цього дракона вбили? — знову перебиває директор. — Вибачте, що ставлю такі запитання. Триває розслідування... — він не договорює. Сумніваюся, що Флаймар хоч якось причетний до розслідування, про яке говорить.
Проте, відповідаю:
— Дві величезні стріли балісти. Вони покриті магією, тому змогли пробити плоть дракона. Я думаю, що це демонічна магія... — ділюся підозрами.
Флаймар напружується, натягується, як струнка. Навіть перестає чухати борідку.
— А що думає директор Радрер? Він ділився своїми підозрами з цього приводу?

Ми заходимо все глибше в ліс. Я навіть не опускаю погляд на взуття, що загрузло в болоті. Намагаюся обходити і нагинатися під низькими гілками болотних кипарисів. Ця розмова з Флаймаром напружує дедалі більше. Голос інтуїції шепоче, що відбувається щось недобре. Але що саме?
— Директор Радрер згадав, що це може бути давня магія демонів, — коротко відповідаю.
Мені стає так незручно, що хочеться втекти назад у гуртожиток. Але, звісно, я цього не роблю. Що за дурість?
— Усе це так дивно... — веде Флаймар. — Спостерігайте за цим, міс Валькір. Тут коїться щось недобре.
Я хмурюся.
— Ви думаєте, що мені може загрожувати небезпека?
— Ні, не думаю, — різко перериває Флаймар. І звідки в ньому ця впевненість? — Ви в безпеці. Але маєте бути пильною. У вершників є вороги, вони вас не чіпатимуть. Але все це порушує закон і рівновагу у Семигір'ї... Ви й самі розумієте. Я хочу знати, що тут відбувається.
Якщо Флаймар так зацікавлений, то чому він робить джерелом інформації мене, а не директора Радрера?
— Ви бачили тут щось підозріле? — веде далі Флаймар.
Ми виходимо до болота. Воно простягається як безмовна, важка пляма, захована під кронами дерев, що ледь пропускають денне світло. Гладь води нерухома, вкрита зеленими клаптями ряски, і на перший погляд здається щільною, але під поверхнею ховаються глибини, повні застояної, гнилої води. Повітря тут липке й гаряче. Кожен вдих супроводжується терпким, гниючим запахом — сморід стоїть глухий, важкий, ніби сама земля під ногами розкладається.
— Я чула, що одна з учениць зникла. Саргара Зіра, — дякую моїй гарній пам'яті. — А ще... Моя нова сусідка — напівкровка. Раніше вона навчалася в академії Металевих драконів, і там відбувалися схожі трагедії, через що батьки перевели її сюди.
— Напівкровка? — дивується директор.
— Так. Наполовину вампір, наполовину дракон. Але яка різниця? Адже мова не про це.
— Звісно, — киває Флаймар.
Бруд величезними шарами налипає на взуття, земля плямкає, ніби з жадібністю хоче поглинути все живе. Місцями корчі й потонулі дерева виступають із води, немов чиїсь кістляві пальці, що завмерли в очікуванні. Вдалині чується рідкісне каркання птахів.
Незважаючи на те, що ми в мерзенній глушині, де ніхто не може підслухати, Флаймар переходить на шепіт:
— Я думаю, що загроза, яка нависла над цією академією, скоро перекинеться на нас.
Я приходжу в шок, не розуміючи, що він має на увазі.
— Хтось тут хоче нашкодити нам... — продовжує Флаймар. — І ви маєте бути пильною, міс Валькір. Дуже пильною. Доповідайте мені про все. Вивчіть це місце вздовж і впоперек, якщо хочете врятувати нас від біди, — а це вже звучить, як наказ.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше