Варлос розплющив очі.
Він проспав усю ніч просто неба, біля візка з гнилими рослинами. Холод ранку повільно пробирався під одяг, а над ним висіло похмуре небо, затягнуте важкими сірими хмарами, ніби саме воно не хотіло бачити того, що сталося цієї ночі.
З будинку долинув крик батька.
Варлос повільно підвівся. Нога нестерпно свербіла й пульсувала болем, а в голові паморочилося, наче тіло палала прихована гарячка. Світ хитався, але він зібрався з силами й, спираючись сам на себе, рушив до дому.
Усередині все залишалося так, як і вночі. Тиша була важкою, гнітючою. Лише з його кімнати доносився плач.
Плач батька.
Варлос підійшов до дверей і завмер. Батько сидів біля ліжка, весь у сльозах, тримаючи руку матері. Вона важко дихала, кожен вдих давався їй з болем. Те, що залишилося від її обличчя, було страшним нагадуванням про вчорашню ніч — мовчазним докором, який батько не міг стерти.
Помітивши Варлоса, чоловік різко підвівся.
— Це через тебе вона в такому стані, — прохрипів він. — Краще б ми тебе ще в дитинстві в озері втопили…
Слова впали, мов каміння. Після цього батько просто вийшов, грубо штовхнувши Варлоса плечем, ніби того й не існувало.
— Синку… підійди до мене, — тихо промовила мати.
Варлос підійшов. Йому самому важко було стояти — біль у нозі ставав нестерпним, але він не показав цього.
— Так, мамо, — прошепотів він.
— Допоможи мені піднятися… треба сніданок готувати, — сказала вона, ніби нічого не сталося.
— Ні, — м’яко, але твердо відповів Варлос. — Ти відпочивай. Я сам усе приготую. Спочатку допоможу тобі, тільки не вставай, добре?
Вона кивнула.
— Добре, — тихо сказала мати й узяла Варлоса за руку.
І в цю мить він зрозумів:
цей дім більше не був місцем захисту.
Він був лише тінню того, що колись називалося родиною.
Варлос вийшов з дому й рушив полем — туди, де починалася стежка, що вела до Брієни. Кожен крок давався важче, ніж попередній, та він уперто йшов уперед, ніби саме дорога тримала його на ногах.
Раптом різкий біль прошив ногу, і Варлос упав просто на вологу землю.
— Що ж вона так болить… — прошепотів він, підтягуючи штанину.
Те, що він побачив, змусило серце стиснутися. Укус пацюка загноївся, шкіра навколо почорніла й опухла, а вище коліна тягнулися тонкі, болючі ранки, немов сама хвороба повзла вгору його тілом.
— Що це таке, дідько… — тихо вимовив Варлос.
Він насилу підвівся. Біль пульсував у кожному русі, але думка про матір була сильнішою за страх. Вона потребувала допомоги. І він не мав права зупинитися.
Нарешті Варлос дістався будиночка на околиці селища. Він постукав у двері, намагаючись стояти рівно. За мить йому відчинила жінка зі світлим, майже сріблястим волоссям — мати Брієни, Родріга.
— Рада тебе бачити, Варлосе, — тепло промовила вона. — Ти до Брієни?
Вона давно знала про їхні стосунки й завжди зустрічала його з доброзичливістю.
— Так… — кивнув він. — Мені потрібна ваша допомога.
Родріга уважно подивилася на нього.
— Щось сталося? Ти виглядаєш дуже хворобливо.
— У моєї матері сильні опіки, — сказав Варлос, і голос його трохи затремтів. — Вона ледве дихає.
— Мені дуже шкода… — співчутливо промовила Родріга. — Що з нею сталося?
— Я не хочу про це говорити, — тихо відповів він. — Просто… допоможіть, будь ласка.
Жінка кивнула, не ставлячи більше запитань.
— Гаразд. Зараз я приготую мазь і настоянку. Брієна піде з тобою й усе зробить.
Вона рушила до столу, збираючи трави, швидко й упевнено, наче робила це вже сотні разів.
— Брієно! — гукнула Родріга. — Варлос прийшов!
Брієна з’явилася майже одразу. Вона вибігла з дому й, не кажучи ні слова, обійняла Варлоса. Він відчув її тепло — таке знайоме й таке потрібне.
— Що з тобою? — стривожено запитала вона, відступаючи на крок і вдивляючись у його обличчя. — Ти весь блідий…
— Усе добре, — збрехав Варлос, намагаючись усміхнутися. — Спав на вулиці… трохи застудився.
Брієна не виглядала переконаною, але промовчала.
І лише її очі видали страх, який вона намагалася приховати.
Родріга винесла глиняну мисочку з густою маззю та невеликий флакон із настоянкою. Її рухи були швидкими, але в погляді з’явилася тінь тривоги.
— Ось, — сказала вона, простягаючи їх. — Брієно, ти знаєш, що з цим робити.
— Так, мамо, знаю, — кивнула Брієна й подивилася на Варлоса. — Ходімо.
Вони рушили тією ж стежкою, що вела до його дому. Повітря здавалося важчим, ніж зазвичай, ніби саме селище затамувало подих. Кроки лунали приглушено, а небо над ними повільно темніло, хоч день ще не встиг згаснути.
І раптом тишу розірвав дзвін.
Глухий, настирливий, такий, від якого холонуло всередині.
— Чума! — роздався крик старости. — У нашому селищі чума!
— За можливості не виходьте з домівок! Чума!
Він біг вулицею, шалено б’ючи в дзвін, і кожен удар відлунював у грудях, мов передвісник біди.
Брієна різко зупинилася. Її пальці стиснулися на рукаві Варлоса.
— Звідки… звідки їй взятися? — прошепотіла вона, озираючись.
— Я… я навіть не знаю, що це таке, — зізнався Варлос, і в цю мить вперше відчув справжній страх.
Брієна зблідла.
— Це жахлива хвороба, — швидко заговорила вона. — Її приносить Ноктюрнал… злий бог ночі й мору. Але чому зараз? Чому саме до нас?..
Вона подивилася на Варлоса так, ніби шукала в ньому відповідь.
— Може… — глухо мовив він, — ми йому просто набридли. От він і вирішив позбутися нас.
І в ту ж мить різкий, нестерпний біль знову вдарив у ногу.
Варлос скрикнув і впав, немов хтось вибив з-під нього землю. Його тіло скрутило, дихання збилося, а біль розтікався хвилею, ріжучи зсередини.
— Варлосе! — закричала Брієна, підхоплюючи його, щоб він не вдарився об землю. — Що з тобою?!