Глава 43. Бахмутський напрямок
«Війна не завжди вимагає йти вперед.
Іноді вона наказує — стати і не пустити.
І ціна цього “не пустити” — життя тих, хто стоїть першим.»
Після возз’єднання Соколова і Громова перепочинку майже не було.
Штаб не давав часу на емоції — нове завдання прийшло одразу, коротко й сухо.
Бахмут упав.
І разом із ним ворог відкрив собі шлях на Часів Яр.
Це був не просто ще один населений пункт.
Це була наступна брама.
Противник уже закріпився в лісосмугах, зайняв вигідні висоти, підтягнув піхоту, почав окопуватись — повільно, впевнено, методично. Якщо дати йому час, він перетворював землю на фортецю.
Саме тому цю ділянку доручили Соколову.
Не відбивати.
Не повертати.
Стримати. Зламати. Знищити.
Соколов і Громов сиділи над картою мовчки. Це була не спокійна тиша — це була тиша рішень. На столі — розвіддані, позначки дронів, маршрути, червоні й сині лінії. На обличчях — втома, але без сумнівів.
— Часів Яр — не Бахмут, — тихо сказав Громов.
— І ми не дозволимо йому ним стати, — відповів Соколов.
Вони розуміли одне одного без пояснень.
Якщо ворог утримається в цих посадках — він піде далі.
Якщо вибити його зараз — місто отримає час. А час на війні іноді важливіший за все.
Соколов провів пальцем по карті, зупинившись на кількох точках.
— Тут вони надто самовпевнені, — промовив він. — І саме тут ми їх зламаємо.
— Працюємо тихо, швидко і жорстко, — кивнув Громов.
Це вже не була класична оборона.
І не прямий штурм.
Це була робота — холодна, точна, розрахована до хвилини. Та сама робота, заради якої їх зібрали в одну команду.
Соколов почав вибудовувати план. Спочатку — у голові.
Потім — на карті.
Потім — для бійців.
Вони знали:
ця операція не буде гучною.
Про неї не скажуть одразу в новинах.
Але якщо вони помиляться — Часів Яр стане наступним Бахмутом.
І тому тієї ночі
два солдати знову схилилися над картою —
не як командир і підлеглий,
а як люди, які бачили надто багато,
щоб дозволити війні просунутися ще на крок.
Соколов і Громов планували не наступ, а вирок цьому сектору.
Вони не поспішали.
Поспіх тут означав смерть.
У штабному бліндажі горіло приглушене світло. На столі — карта лісосмуг, посадок і зруйнованих ферм між Бахмутом і Часовим Яром. Кожен квадрат був уже не просто місцем — він був історією бою, крові, втрат.
Соколов першим порушив тишу.
— В лоб ми їх не чіпаємо, — спокійно сказав він. — Вони цього чекають.
Він не пояснював очевидного — всі це й так знали. Ворог уже вкопався, підтягнув резерви, накрив сектор дронами. Кожен прямий рух означав би артилерійський шквал.
Громов уважно слухав, інколи киваючи.
— Вони думають, що ми будемо їх штурмувати, — продовжив Соколов. — А ми їх розберемо.
План будувався не навколо сили, а навколо позбавлення ворога контролю.
Не знищити одразу — а зробити так, щоб він сам почав втрачати ґрунт під ногами.
Спочатку — розвідка.
Довга, нудна, виснажлива.
Дрони працювали не годинами — днями. Вивчали, де ворог рухається вільно, а де постійно напружений. Де він спить, де міняється, де нервує. Вони дивилися не лише де ворог, а як він себе поводить.
— Ось тут вони розслаблені, — показав Соколов на одну з посадок. — Вважають, що сюди ніхто не піде.
— Значить, сюди й підемо, — відповів Громов без усмішки.
Далі — розподіл ролей.
Ніхто не був “просто бійцем”.
Кожен знав, навіщо він тут, і що від нього залежить життя інших. Соколов не підвищував голосу, не грався в пафос. Він говорив так, ніби розкладав складний механізм — деталь за деталлю.
— Наша мета не героїзм, — сказав він. — Наша мета — щоб вони зникли з цього сектора так, ніби їх тут ніколи не було.
Громов додав своє — жорстке, фронтове:
— Якщо ворог не розуміє, звідки його б’ють — він уже програв. Наше завдання — зробити так, щоб він боявся рухатися.
План передбачав не один удар, а серію дрібних, точних дій. Без хаосу. Без криків. Без безглуздих втрат. Кожен крок мав сенс, кожна пауза — причину.
Вони розуміли:
цей сектор не візьмеш за день.
Але його можна зламати зсередини.
Коли все було готово, Соколов закрив карту і тихо сказав:
— Якщо ми все зробимо правильно, ворог сам піде.
— А якщо ні? — запитав хтось.
— Тоді він тут і залишиться, — відповів Громов. — Назавжди.
Вони переглянулися.
Це був не початок бою.
Це був початок зачистки.
Перше завдання було чітким і без компромісів — знищити їхні опорні пункти й укріпрайони, зламати кістяк оборони ще до того, як піхота зробить перший крок.
Артилерія заговорила рано.
Спочатку глухо, ніби здалеку, а потім усе ближче й ближче — важкі удари лягали по сектору, який Соколов визначив як ключовий для майбутнього наступу. Земля там буквально ворушилася. Укріплення, які ворог будував тижнями, складалися за хвилини. Бліндажі провалювалися, вогневі точки зникали в диму й вогні.
— Працюють точно, — тихо сказав Громов, слухаючи гуркіт. — Саме туди, куди треба.
Але це була лише половина картини.
Друга артилерійська група методично накривала інший сектор — не менш жорстко, не менш переконливо. Це була навмисна плутанина. Ворог мав бачити вогонь всюди, але не розуміти, де справжній напрямок удару. Хай нервує, хай тягне резерви туди-сюди, хай помиляється.