Кирил
Перш ніж старший з Бикових вибухнув криками. А морозивник сховався під прилавок. Встиг перекинутися з братами лише парою фраз:
— Ви що тут робите? Тримайтесь від мене подалі!
На що мені молодший Биков ображено заявив:
— Кир, ти чого? У нас же секція боксу, — вказав рукою на дах спортклубу, котрий звідси було видно, — Через набережну для нас найкоротша дорога додому. Після тренування завжди проходимо тут. Адже ти приїжджав взимку на наші бої разом з Марком і Алексом.
Зі всіма таємними припадками Мелісси, я настільки зосередився на наших спільних друзях, що зовсім забув про братів. Ось закортіло їм на тренування. Краще б дома час проводили та малювали олівцями.
Молодший Биков все ще базікав, я підганяв морозивника, і сподівався, що вітрила білянку відволікли. Оглядався на неї — не дивиться. І лише встиг взяти морозиво в руки, почув, як мене рятують.
Голосно рятують. Навіть перехожі зупинились.
Вигуки «Бандити» і «Пожежа» збирають більше роззяв, нiж «Розпродаж».
Втекти від мого порятунку Бикови не встигли. Старший — першим отримав по лисині. Наступний удар прилетiв по кепці другого.
— Тримай бандитів, Кирил! Потрібно викликати поліцію, — прощати парк Мелісcа не збиралася.
Схопила iз сумки телефон.
Попадос!
— Вони ж все одно втечуть, — штовхнув молодшого брата в спину для прискорення. — Всі бандити бігають швидко. А ми краще на вітрила ще поглянемо або на кораблі поплаваємо.
Очима Биковим показав: «Валить звідси!»
Інші б зрозуміли. Але це ж Бикови, місцеві чемпіони по боксу. До них доходить туго.
Перехожі втрутилися взагалі не вчасно. Не гулялось людям, вирішили допомогти, і шоу з приїздом поліції почекати. Мужики близько не підходили, зате жінки так і обліпили спортивних братiв.
— Відстаньте від нас! Ми не бандити, — виправдовувався старший Биков, прикриваючи голену голову від нових нападів.
— Згодна перевірити. Мій будинок звідси недалеко, — вчепилася в молодшого брата одна з жінок залізною хваткою.
На старшого теж знайшлися охочі.
— Тоді я другого візьму. Двох чоловіків перевиховала, царство їм небесне. З будь-якого бандита людину зроблю, — відбивала для себе лисоголового жінка-цербер.
Вважаючи момент вдалим, вирiшив, що пора змотуватися. Биковим вже не допомогти. Є шанс, що виплутаюсь та пронесе.
— Мелісса, бандити в надійних руках, — відібрав у неї телефон, в той момент, коли вона зв'язалася з поліцією, — Скоро корабель без нас попливе.
І потягнув за собою, прискорюючи кроки.
Який корабель і сам не знав. Вигадав, аби відвести борця за справедливість подалі. Услід пролунав крик переляканих братів:
— Кир, постривай! Голодні баби нас не відпускають!
Ось же дідька лисого. Не пронесло.
— Думала, менi здалося, що ви знайомі, — різко зупинилася білянка, — А ти... ти знаєш бандитів. І поводяться зараз не так, як в парку.
— Нi-i, звичайно, ні, тобі здалося. Другий раз побачив, — рятував до останнього шанс викрутитися від пастки, — Покликати могли кого завгодно.
— Тоді чому до нас біжать?
Обернувся. Бикови вирвалися з лап бажаючих перевірити бандитську натуру. Летіли з витріщеними очищами. Пригальмували поруч з нами.
— Наступного разу заздалегідь попередь, щоб ми пішли далекою дорогою.
— На рингу і те, легше впоратися з противником.
Балачки зi скаргами братів більше слухати не міг. Мелісса з силою вирвала долоню з моєї руки. На дні її медово-карих очей плескалась образа, злість і мій втрачений шанс прикрити обман.
— Ти все-все підстроїв зі своїми дружками. Мало було мене переслідувати? Так ти вирішив добити? Ми з Ваней до цих пір трясемося від одних лише спогадів.
Відступати нікуди.
— Пробач, бiляночка. Я не хотів, щоб так... По-іншому ти не підпускала до себе. Ось я і вигадав розіграш, — назвав так пастку, — Вам з Ванею нічого не загрожувало.
— Може мені ще тобі подякувати треба?! — перебила мої виправдання криком, — Сама напросилася, по-твоєму? Яким стане наступний розіграш? Ні, краще не говори. Нехай знову буде сюрпризом, який мені не загрожує.
— Мелісса, я не…
— Досить на сьогодні, Кирил. Дай мені зараз спокійно піти. Хоч на щось я маю право, поруч з тобою?
Наостанок кинула гнівний погляд у бік братiв Бикових, на мене більше не дивилась, і на швидкості попрямувала вперед.
От і все.
Більше вона мене слухати не стане. Є слабка надія, дасть ще шанс або я знову щось придумаю.
Визнавати безжалісну правду давалося важко. Я втратив Меліссу, неприступну білянку і таємну дівчину, яка зводить мене з розуму. Втратив, можливо, назавжди.
Лаяв себе останніми словами. Лише зараз усвідомлюючи, наскільки для мене Вона важлива. На суперечку вже плювати. Ставка стала варта боротьби не для друзів, а для мене самого. Якась невидима частина мене обірвалася, завдаючи ні з чим не порівнянний руйнівний біль.
Не намагався наздогнати, як і просила. Але ніяк не міг себе змусити зупинитися. На великій відстані продовжував йти та йти слідом за нею. Позаду плелися Бикови. Добре хоч, що мовчали.
#145 в Молодіжна проза
#1561 в Любовні романи
#760 в Сучасний любовний роман
Відредаговано: 11.09.2020