- Сподіваюся, цього вистачить,- сказав Джек, заходячи в зал. Поки хлопець ходив по зазначене приладдя, Крісті прокручувала в голові події минулорічної давнини, порівнюючи їх з розповіддю Джека і випадками, що трапилися з нею.
- Дякую, - м'яко промовила дівчина і вихопила з рук хлопця ватман, розгортаючи його на підлозі, а потім схопила маркер, - Отже, перше, що сталося, - це твоє приниження, підстава з відповідями на тест на цнотливість, якого ти не проходив, а також домагання та наклеп із боку Нати та Хейлі. Потім несподівано з'явився містер Мелросс з обіцянкою допомогти твоїй сім'ї, - Крісті взяла блокнот, відкриваючи на потрібній сторінці про спостереження за зазначеною сімейкою, - Я можу тебе проінформувати, що сім'я Мелроссів перебуває на грані банкрутства, і їм потрібні гроші. Я думаю, так вони хочуть заробити грошей на твоїй репутації, - Крісті дивилася в очі Джека, прагнучи зрозуміти його емоції і вгадати, про що він думає.
-Далі,- сухо сказав хлопець, осмислюючи сказане дівчиною.
- Моя теорія полягає в тому, що це вони тебе підставляють, - відповіла міс Сміт, і доторкнулася до долоні рудого, щоб якось підбадьорити, - Зізнатися чесно, мене дуже зацікавила поведінка Моніки в школі, її дії та чутки пов'язані з тобою. Я з'ясувала, що вони забирають гроші, які платить твій батько «потерпілим», і залишають тільки десять відсотків. Та п'ятірка дівчат були черговими пішаками в брудній грі Мелроссів,- говорила шатенка, а потім вирішила записати на ватмані сказану думку.
- Зрозуміло,- тихо вимовив Джек, а потім відхилився назад, спираючись на руки, - А що стосується тебе? Чому Ітан назвав тебе своєю нареченою? - він розслаблено глянув на подругу, яка виписувала свої здогадки.
- Мене теж хотіли підставити і викрасти, щоб я грала за їхніми правилами, - відповіла Крісті, відкладаючи маркер убік, - Після шкільної вистави, мене хотіли викрасти на парковці. Я чекала тата і Сьюзан, але ззаду на мене напали, не знаю як я знайшла в собі силу врізати нападникові,- промовила вона і знизала плечима,- Тоді мене ніби прозріло, хоча я й пізно зрозуміла, яку справу розслідую. Спроба викрадення не вдалася, а з розмови Саманти та її брата я дізналася, що вони хочуть отримати за мене викуп.
- А в лікарні чому ти пробула два тижні під кінець року? - поцікавився Джек, нахиляючись до подруги.
- А це не твоя справа, - грайливо сказала Крісті, щипаючи хлопця за ніс, - Моя версія, сім'я Мелрос хочуть збанкрутувати твоїх батьків усіма способами, що має в арсеналі, - дівчина замовкла, обмірковуючи ідею, яка прийшла в голову, - Навіть не так. Місіс Мелросс хоче вас довести до банкрутства, її чоловік і син тільки слухаються. Вона хоче влади і визнання серед аристократії, їхній рід перебуває під питанням вигнання за махінації. Вона хоче зміцнитися за рахунок стосунків Моніки з тобою, та Ітана зі мною.
У кімнаті запанувало мовчання, було чути лише тріскіт каміна. Джек і Крісті розуміли, що перебувають у безвихідній ситуації, і якщо не дадуть відсіч найближчим часом їхнє життя зміниться.
- Нам треба їх переграти,- з готовністю до дій висловила міс Сміт,- І це зводиться до того, що ми маємо бути парою в будь-якому разі.
- Не думаю, що це погано, - пробурмотів Джек, відвертаючись від співрозмовниці, а Крісті закотила очі.
- Ти завжди мені здавався нормальним і несхожим на багатих хлопчиків, хлопцем,- сказала шатенка і піднесла свою долоню до щоки, щоб повернути обличчя Джека до себе,- Давай спочатку почнемо все з дружби.
- Домовилися,- сказав хлопець і потиснув простягнуту дівчиною долоню, а потім незграбно впав на спину, бо спирався потрібною рукою для потискання, потягнувши за собою і Крісті. Вони обидва розсміялися навіть не підозрюючи, що за ними спостерігають.
До того як підслухати розмову двох підлітків містер МакЛайт перебував у своєму кабінеті, читаючи папери, які забрав з офісу. Йому доводилося укладати різні угоди про постачання виготовленого обладнання його компанією. Однією з основних угод, з якою він тягнув, була від компанії Мелроссов. Чоловік підозрював, що справа каламутна, проте йому поставили термін до суботи і якраз у той день, коли вдома буде свято.
- Любий, ти не повіриш, кого запросив Джекі, - з порога м'яко промовила Марі, але побачила лише байдужий погляд свого чоловіка при згадці про середню дитину, - Це Крісті, донька Гелен і Дрейка.
Ренат стукнувся коліном об стіл і здивовано подивився на свою дружину, яка посміхалася.
- Я вперше бачила, щоб Джек ревнував когось,- вимовила Марі, підходячи до чоловіка і обійнявши його зі спини.
- Що?
- Вони зараз у залі на першому поверсі, - поділилася жінка й поцілувала коханого в щоку, - Піди й хоча б привітайся, і поводься, як личить хазяїну дому, але не забувай, що насамперед ти батько.
Ренат піджав губи, він був готовий, що навіть це дівчисько звинувачуватиме в аморальних діях. МакЛайт старший, встав зі свого місця і попрямував у вказаний напрямок, спустившись на перший поверх, він повернув праворуч. Двері були трохи прочинені, але не настільки, щоб підлітки помітили стеження. До його слуху донеслися слова про аферу з боку Мелроссов, віра Крісті в Джека про його непричетність до всіх скандалів і домовленість між парою. Ренат ніяково сіпнувся від заливистого сміху двох підлітків, потурбувавши двері, що призвело до незручної ситуації. Джек швидко випрямився, і був готовий почути обурення у свій бік від батька, але цього не сталося.
- Рада Вас бачити, містере МакЛайт,- з радістю вимовила Крісті, встаючи на ноги за допомогою Джека.
- Крісті, залишишся на вечерю? - запитала Марі, рятуючи незручну ситуацію. Дівчина глянула на годинник, що висів над каміном, і завагалася, але побачивши щирий погляд подруги своєї матері, прийняла рішення.
- Добре,- з посмішкою відповіла шатенка,- Тільки татові напишу, де я, інакше мене шукатиме рейд поліції, - пожартувала вона. Марі посміхнулася, а потім потягла свого чоловіка в їдальню кімнату.