У покоях Великої Вдови час поводився дивно.
Лада відчула це майже одразу — не розумом, а тілом. Свічки горіли рівно, але їхнє світло ніби затримувалося в повітрі довше, ніж мало б. Звуки кроків тонули, наче під водою. Навіть подих Віоланти здавався не природним, а вимушеним — ніби саме життя переконували залишитися.
Срібний пил у чаші продовжував ворушитися.
Тонкі нитки складалися у візерунок, що нагадував коріння дерева. Вони тягнулися в один бік — до серця.
— Вона прив’язана… — тихо повторила Лада.
Один із старших алхіміків пирхнув.
— Дівчинко, отрута — це хімія, не казка.
Лада навіть не подивилася на нього.
— Ні. Це алхімія. А алхімія завжди трохи казка.
Вона нахилилася ближче до чаші, спостерігаючи, як срібні крупинки темнішають. Усередині щось реагувало. Щось… впізнавало.
— Ви вже пробували очищення крові? — запитала вона.
— Тричі, — відповіла жінка-алхімік із коротким сивим волоссям. — Отрута зникає… а через хвилину повертається.
Лада повільно кивнула.
Це підтверджувало її здогад.
— Бо вона не в крові, — сказала вона. — Вона тримається за щось інше.
— За що? — запитав Дариан.
Його голос прозвучав зовсім поруч. Лада навіть не помітила, коли він підійшов ближче.
Вона подивилася на Віоланту. На її руки. На тонкі пальці, прикрашені лише одним перснем — старим, майже стертою короною.
І раптом відчула холод.
— За душу, — тихо сказала вона.
У кімнаті кілька алхіміків невдоволено зітхнули.
— Це вже чаклунство.
— Це політика, — сухо додав інший.
Але Дариан не засміявся.
Він дивився лише на Ладу.
— Поясніть.
Лада вдихнула глибше.
— Існують отрути, які не вбивають одразу. Вони створюють… зв’язок. Як якір. Поки жива людина, що стала ключем, — отрута тримається. Якщо ключ поруч — вона сильнішає.
Запала тиша.
— Ви хочете сказати… — повільно промовив Дариан, — що отруйник може бути тут?
— Або той, через кого її створили.
Слова зависли в повітрі.
І саме в цей момент двері відчинилися.
Усі обернулися.
До кімнати увійшов чоловік у темному одязі з золотими візерунками. Не в обладунку. Не в мантії радника. Його присутність не потребувала пояснень.
Імператор.
Він був молодшим, ніж Лада очікувала — можливо, трохи старший за тридцять. Темне волосся спадало на чоло, а погляд був холодний, уважний, як у людини, що давно перестала довіряти випадковостям.
Усі схилили голови.
Лада — із запізненням.
Імператор підійшов до ліжка матері й на мить перестав бути правителем. Його рука торкнулася пальців Віоланти — обережно, майже дитячо.
— Хто з вас говорить про зв’язок? — спитав він, не піднімаючи голосу.
Дариан ледь кивнув у бік Лади.
Імператор повернувся до неї.
Його погляд був важким. Наче він намагався прочитати її так само, як вона читала реакції у реторті.
— Ім’я.
— Лада Вернигора, Ваша Величносте.
— Ви наймолодша тут.
— Так.
— І вже знаєте більше за інших?
У його голосі не було насмішки. Лише перевірка.
Лада відчула, як серце б’ється швидше, але не від страху.
Від відповідальності.
— Я знаю лише те, що бачу, — відповіла вона. — А отрута… поводиться як прив’язана.
Імператор мовчав кілька секунд.
— Якщо ви помиляєтесь — ви забрали у мене час.
— Якщо я права — ми знайдемо того, хто це зробив.
Їхні погляди зустрілися.
І вперше Лада зрозуміла: цей чоловік не звик, щоб із ним говорили прямо.
Дариан напружився поруч, ніби очікуючи наказу.
Але імператор лише тихо сказав:
— Продовжуйте.
Лада повернулася до столу.
Вона витягла ще одну колбу, наливши туди краплю крові Віоланти й додала настій місячної полині. Рідина стала молочно-білою.
Потім — дрібку срібного пилу.
Цього разу реакція була миттєвою.
Рідина потемніла, а срібло зібралося у форму… тонкої нитки, що тягнулася до дверей.
Алхіміки ахнули.
Нитка тремтіла, мов жива.
— Вона показує напрямок, — прошепотіла Лада.
Дариан уже рухався.
— Ніхто не виходить із палацу, — кинув він вартовим.
Імператор дивився на срібну нитку так, ніби бачив не алхімію, а зраду.
— Ви щойно дали мені надію, панно Ладо, — сказав він тихо. — А це небезпечний дар.
Лада ковтнула.
— Надія — це теж ліки.
Імператор ледь усміхнувся. Сумно.
— Інколи вона вбиває швидше за отруту.
У цей момент Віоланта раптом здригнулася.
Свічки одночасно спалахнули сильніше.
І її губи ледь ворухнулися.
Лада нахилилася ближче.
Ледь чутний шепіт вирвався з вуст імператорської матері:
— …світло… бреше…
Її тіло знову завмерло.
У кімнаті стало холодніше.
Дариан перевів погляд на імператора.
— Ваша Величносте… це вже не просто замах.
Імператор повільно випростався.
Його обличчя стало кам’яним.
— Ні, капітане. Це війна.
А Лада раптом усвідомила: вона більше не просто алхімік, якого покликали допомогти.
Вона стала частиною гри, де ставки — імперія.
І чомусь саме зараз вона відчула погляд Дариана на собі — теплий, уважний, майже захисний.
Ніби він уже вирішив: що б не сталося далі, він стоятиме поруч.
А срібна нитка в чаші повільно тягнулася вперед.
До правди.