Перший був кентавр: молодий, високий, із каштановою кінською половиною, мокрою гривою й сорочкою, яка виглядала так, ніби її жувало три корови. Другий — вовкулака з темним мокрим хутром на руках, гострими вухами й поглядом людини, яка не спала, бо вода весь час робила щось дурне.
— Не рухайтесь! — крикнув кентавр.
— Ми на човні, — відповіла я. — Нам важко рухатися не туди.
— Це не про човен!
Вовкулака скривився.
— Він після води завжди говорить, ніби командує військом.
— Я командував!
— Трьома бочками й мішком буряків.
— Там була течія!
— Там була дірка в човні.
Кіт у Чоботях зітхнув.
— Ратиборе. Вовче. Ви знову втопили доказ?
Кентавр різко повернув голову до Горинича.
— О, то це ти.
— Це я, — сказав Горинич.
— Той, через кого ми ледве не пішли на дно.
— Я через вас не ходив на дно, — відповів Горинич. — Але готовий вислухати.
Вовкулака зліз із плоту у воду по пояс і дістав із-за спини полотняний мішок.
— Ми знайшли це біля верхнього виходу, — сказав він. — Воно пливло проти течії. А це вже само по собі погана прикмета.
— У Старих Водах усе пливе проти здорового глузду, — сказав Кіт.
Вовк розв’язав мішок. Усередині лежала золота застібка у вигляді маленької змії, а поруч — клапоть синього шовку, мокрий, але цілий.
Горинич побілів.
— Це з Премудрого Двору, — сказав він.
— Точно? — спитав Іван.
— Таку застібку носять тільки при двірській службі Василини. І синій шовк… це тканина з весільного шатра.
У мене мороз пішов по спині.
— Тобто хтось із Премудрого Двору міг бути тут?
— Або хтось дуже хоче, щоб ми так подумали, — сказав марник.
Кентавр Ратибор пирхнув.
— Оце вже розумна думка від туману.
— Я не туман, — образився марник.
— А що ти?
— Складна особистість.
— Це слово для туману, який навчився говорити.
Вовкулака тихо засміявся.
— Не заводьтеся. Ми сюди не сваритися приїхали. Ми тягли цей мішок, бо в ньому був ще один слід.
Він перевернув тканину. З неї випала тонка срібна голка, на кінці якої налипла суха темно-червона крапля.
Плямка на моєму зап’ясті здригнулася й раптом витягнулась до голки. Вона торкнулася її краєчком і одразу посиніла.
— Плямко! — я перелякалась. — Не їж незрозуміле!
Плямка чвакнула і повернулася рожева, але на ній з’явилася темна смужка.
— Це не кров, — сказав Горинич. — Це пам’ять.
— Що? — одночасно спитали ми.
— Деякі стежки запечатують слід пам’яттю. Крапля на голці — як запис. Хто торкнеться правильно, може побачити, що сталося.
— А хто торкнеться неправильно? — спитала я.
— Може забути щось своє.
— Ага. Ні. У мене й так пам’ять дірява там, де я ховала матінчине намисто в дитинстві.
— Ти ховала матінчине намисто? — Іван повернувся до мене.
— Не зараз.
Кіт у Чоботях зиркнув на мою мітку.
— Вона носійка мітки. Мітка вже тримає напрям. Вона може не тільки йти за слідом, а й витягнути його.
— “Може” — дуже небезпечне слово, — сказала я.
— Особливо біля тебе, — підтвердив Іван.
Я хотіла показати йому язика, але Плямка стиснулася, а ключеня в моїх руках знову тихо пискнуло. Воно дивилося на голку своїми блискучими оченятами так, ніби теж знало, що там усередині.
— Я зроблю, — сказала я.
— Соломіє, — почав Іван.
— Не починай. Якщо ми зараз почнемо сперечатися, той, хто вкрав Ключ, встигне його продати, сховати, розібрати на запчастини або зробити з нього сережки. А я не хочу, щоб через чийсь дурний план Горинич залишився без весілля, Василина без нареченого, а матінка без можливості мене нормально насварити.
— Це твій головний мотив? — спитав Кіт.
— Один із.
Горинич узяв голку, але не торкнувся нею мене. Він просто підніс її до мітки.
— Якщо стане боляче, скажи.
— Якщо стане дуже боляче, я скажу багато.
Срібло торкнулося світла на моєму зап’ясті.
Світ зник.
Не так, що я впала чи заснула. Просто підземна ріка, човен, Іванова рука на моєму плечі — все від’їхало кудись убік.
Я стояла в коридорі, якого не бачила раніше. Він був широкий, сухий і освітлений золотими лампами. На стінах висіли сині полотнища з вишитими ключами. Попереду були двері, а біля дверей — чоловік у плащі.
Я не бачила його обличчя.
Він тримав Ключ.
А поруч із ним стояла жінка в синьому. Вона теж була в каптурі, але на руці в неї блиснув перстень із білим каменем. Жінка сказала:
— Він нічого не пам’ятатиме. Зроби так, щоб луска лишилася на замку.
Чоловік відповів:
— А якщо дівчина зі стежки знайде слід?
— Яка дівчина?
— Та, що рятувала стежового кнура.
У мене аж всередині все стиснулося.
Жінка засміялася.
— Тоді нехай знайде. Стежки ведуть не лише до правди.
Ключ у руках чоловіка спалахнув.
І я повернулася в човен так різко, що впала на коліна.
Іван підхопив мене, Горинич присів поруч, а Омелян стрибав по лаві й кричав:
— Вона дихає? Вона дихає? Соломіє, ти дихаєш?
— Ні, — видихнула я. — Просто вдаю дуже переконливо.
— Що бачила? — спитав Горинич.
Я розповіла. Без усіх подробиць, бо в голові ще плавали сині полотнища, золоті лампи і голос жінки.
Коли я сказала про перстень із білим каменем, Горинич закрив очі.
— Такий перстень носить тільки одна людина при Премудрому Дворі, — сказав він.
— Хто? — спитав Іван.
— Сестра Василини. Княжна Ладомира.
— Вона хоче зірвати ваше весілля? — спитала я.
— Не знаю, — сказав Горинич. — Ладомира не любить драконів. Але вона не дурна. Вона розуміє, що без Ключа постраждають усі.
— Дурні люди теж розуміють, — сказав марник. — Просто інколи їм дуже хочеться, щоб постраждав хтось інший.