Марник прочистив горло.
— Баби Яги.
Мені здалось, що десь у лісі одразу стало тихіше. Навіть кнур позаду перестав хрюкати.
— Тієї самої? — спитала я.
— Залежить, яку саме ти маєш на увазі, — сказав марник. — У Вирії бабів яг багато. Є болотяні, є степові, є ті, що лікують бородавки, є ті, що самі їх наводять. Але ця…
— Що ця?
— Ця стара.
— Дуже змістовно.
Жаба прошепотіла:
— Це Яга з Криволісу. Вона бере плату не монетами.
— А чим?
— Тим, що вважає зайвим.
Я подивилась на Івана.
— У мене, наприклад, зайвих клопотів багато. Може, вона забере?
— Боюсь, вона почне з твого язика, — сказав Іван.
— Тоді домовлятимешся ти, великий мовчуне.
За парканом щось дзенькнуло. Двері хати рипнули й відчинились самі.
На порозі нікого не було.
Зате зсередини долинув голос:
— Стоїте, тупцяєте, землю мені мнете. А заходити хто буде? Чи ви думаєте, я вам тут короваєм вийду, рушники розстелю й ще спитаю, чи не змерзли, біднесенькі?
Голос був старий, сухий і такий гострий, що ним можна було б чистити рибу.
Жаба зісковзнула з мого плеча й заховалась за моєю косою.
— Шановна бабусю, — почав Іван.
— О, — сказала я тихо. — Він сказав “бабусю”.
— Мовчи, — прошепотів Іван.
— Я ж нічого.
Із хати почувся сміх. Не злий. Але такий, від якого в мене по спині пробігли мурахи, а Плямка на черевику злегка затремтіла.
— Бабусю, значить? — голос став ближчим. — Гарний мужлан. Великий. Невихований, але великий. А ти, мала, чого ховаєшся за ним, якщо все одно язик поперед тебе в хату зайшов?
Я визирнула з-за Івана.
— Я не ховаюсь. Я стратегічно стою.
— Стратегічно, кажеш? — двері відчинились ширше. — Ну заходь, стратегине. Подивлюсь, що за халепа цього разу сама до мене прибігла.
— Ми не прибігли, — сказала я. — Нас затягнуло.
— Усіх так. Ніхто ж до Яги своїми ногами не йде. Усі або загубились, або їх затягнуло, або вони “просто подивитись”.
Іван тихо пробурмотів:
— Оце про тебе.
Я штовхнула його ліктем, але влучила в ремінь і тільки забила собі руку.
Кнур позаду раптом зарохкав. Хата на курячих ногах повернулась до нього. Дуже повільно. Кнур завмер.
— А це що за лисий шмат болота на копитах? — спитала Яга зсередини.
— Стежовий кнур, — сказала жаба так тихо, що її майже не було чути.
— Бачу, що не горобець. Чого привели?
— Він сам, — швидко сказала я.
— Усі вони самі. А шкоду потім мені латати.
З хати вийшла Баба Яга.
Я, якщо чесно, чекала на згорблену бабу з гачкуватим носом, страшними зубами й виглядом, ніби вона щойно з’їла трьох мандрівників і тепер думає, чи не закусити четвертим.
Вона справді була стара. І ніс у неї був гачкуватий. І зуби — такі, що ними можна було б перекусити горіх разом зі шкаралупою й думкою про майбутнє.
Але страшною вона була не через це.
Страшною вона була тому, що дивилась так, ніби бачила всі твої дурниці наперед і вже втомилась чекати, коли ти до них добіжиш.
На ній була темна спідниця, фартух із кишенями, з яких стирчали ложки, ножиці, сухі трави, маленька мітла, дві курячі лапки й одна річ, дуже схожа на чийсь хвіст. Сиве волосся було зібране під хусткою, але кілька пасм вибивались і ворушились самі по собі, як дуже нервові вужі.
Яга сперлась на костур, на верхівці якого сидів черепок із синім вогником усередині.
— Ну? — сказала вона. — Хто перший пояснюватиме, чого моя хата сьогодні стала пристанищем для мокрої жаби, вовкуватого чолов’яги, липкої плями, марника-дрібнокрада, малої біди в спідниці і дорогижера з грибом на боці?
Марник обурено підняв лапу.
— Я не дрібнокрад. Я майстер непомітного тимчасового привласнення.
Яга стукнула костуром.
Марник сховався за Івана.
— Мовчу.
Іван кивнув на мене.
— Вона пояснить.
— Чого це я?
— Бо це ти бігла на кнура.
— Для порятунку стежки.
— І відкрила портал.
— Випадково.
— І затягнула всіх.
— Не всіх. Дунька лишилась.
— Соломіє.
— Добре, добре.
Я вийшла вперед. Плямка відліпилась від черевика й поповзла за мною, як відданий, але дуже неприємний песик.
— Значить так, пані Яго, — почала я. — Ми собі нікого не чіпали.
Жаба кахикнула.
— Майже нікого, — виправилась я. — Потім знайшли марника, який бачив підозрілого чоловіка в темному плащі, що пішов малою стежкою. А тоді виліз цей кнур і почав жерти дорогу до нашого села. Я, як відповідальна мешканка Вербового Кута, вирішила втрутитися.
— Розуму не стало, то втрутилась? — спитала Яга.
— Розум був зайнятий іншими справами.
— Якими?
— Рятував ноги.
Яга гмикнула.
— Далі.
— Я приліпила до стежки Плямку.
— Це хто?
Я показала вниз.
Плямка підняла край і чвакнула.
Яга нахилилась, примружилась і раптом пирснула.
— Оце так. Коров’яче зілля на молочну щедрість?
Я завмерла.
— Ви звідки знаєте?
— Бо тільки початківці плутають місячну м’яту з городньою і думають, що роса з відра теж рахується.
Іван повільно повернув до мене голову.
— Ти що зробила?
— Не зараз.
— Соломіє.
— Я ж кажу, не зараз. Нас тут Баба Яга оцінює.
— Я вже оцінила, — сказала Яга. — Невиправна.
— Дякую?
— Це не похвала.
— Але й не прокляття.
— Поки що.
Жаба обережно підстрибнула вперед.
— Шановна Яго з Криволісу, нам треба повернутися на стежку. Ключ від Стежок зник, а цей кнур може доїсти дорогу до Вербового Кута.
Яга подивилась на жабу.
— Поштові жаби тепер теж рятівниками стали?
— Ні. Я лише посланець.
— Видно. Стоїш так, ніби вже написала прощального листа.
Жаба опустила очі.