Світло святкових гірлянд переливалося на вологому від снігу тротуарі, створюючи враження, ніби місто саме вирішило влаштувати маленьку казку. Макс і Лео йшли до центральної площі, де височіла головна ялинка. Вона сяяла так яскраво, що навіть сніг навколо здавався кольоровим, відбиваючи золотисті, червоні та сині вогники.
— Здається, вона росте прямо з серця міста, — тихо промовив Макс, дивлячись на гілки, прикрашені блискучими кулями. Його дихання перетворювалося на легку пару, що швидко танула в морозному повітрі.
Лео мовчки кивнув, затамувавши подих. Його очі світилися не лише від вогнів ялинки, а й від внутрішнього тепла, яке він відчував поруч із Максом.
«Іноді найкращі подарунки — не в коробках і стрічках, а в тих митях, коли ти поруч із людиною, яку любиш», — промайнуло в думках Лео.
Вони підійшли до невеликого майданчика, де були розкладені дарунки для дітей та всіх охочих. Тут панувала атмосфера справжнього свята: сміх, пахощі солодощів та дзвінкі мелодії зимових пісень.
— Хочеш поглянути, що я для тебе приготував? — Макс дістав із сумки маленьку коробочку, обережно загорнуту в червоний папір із золотистою стрічкою.
Лео нахилився ближче, і його пальці ледь торкнулися пакунка.
— Це… ти для мене? — його голос звучав тихо, але в ньому відчувалася ціла буря емоцій: здивування, радість і легке хвилювання.
Макс усміхнувся і кивнув:
— Так. Нічого надзвичайного, просто… те, що, сподіваюся, тобі відгукнеться.
Лео обережно розв'язав стрічку і відкрив коробку. Всередині була книга старовинних легенд міста з ілюстраціями, що виглядали так, ніби ось-ось оживуть на сторінках.
— Це… неймовірно, — прошепотів Лео, торкаючись пальцями обкладинки. — Дякую, Максе. Я навіть не знаю, що сказати.
— Не треба слів, — відповів Макс, трохи зніяковівши. — Просто пообіцяй, що гортатимеш її в ті хвилини, коли будеш насамоті, і згадуватимеш про цей вечір.
Лео кивнув, а його очі на мить зволожилися. Він дістав свій подарунок для Макса — м’який шарф глибокого сірого кольору з вишитими на ньому витонченими сніжинками.
— Це для тебе, — сказав Лео, дбайливо огортаючи шарфом плечі Макса. — Щоб тобі було тепло… навіть у найхолодніші дні.
Макс обійняв Лео, і їхнє тепло змішалося з морозним повітрям, створюючи дивне відчуття, ніби час на мить зупинився.
«Найцінніші дарунки — ті, що йдуть від серця. Іноді достатньо просто відчути тепло іншої людини, щоб зрозуміти: це і є щастя», — подумав Макс.
Вони присіли неподалік ялинки, ділилися шоколадними тістечками і маленькими історіями з минулого року. Кожна розповідь, кожен вибух сміху робили цей момент ще яскравішим і затишнішим. Макс подумав про те, як часто люди забувають дивитися одне одному в очі по-справжньому. Як легко загубитися в буденності й пропустити миті, коли серце хоче співати від радості. І як важливо вчасно взяти за руку того, хто поруч.
— Лео, — тихо покликав він, — ти знаєш, що найкращі подарунки приходять тоді, коли ти їх зовсім не чекаєш?
— І що вони завжди від тих, хто справді тобою дорожить, — додав Лео, з ніжністю дивлячись йому в очі.
Вечір тривав, а вони сиділи під сяйвом ялинки, вбираючи кожен подих зими. Здавалося, світ навколо став тихішим і м’якшим, ніби він прислухався до їхніх сердець.
— Сніг падає так, наче хоче розповісти нам щось важливе, — прошепотів Макс.
— Можливо, він нагадує, що потрібно цінувати саме ці миті, — відповів Лео.
«Кожен подарунок має душу, кожен погляд і кожен дотик — це маленьке диво. Якщо слухати уважно, можна почути, як серце шепоче свої найпотаємніші бажання», — подумав Макс.
Вони стояли, тримаючись за руки й спостерігаючи за танцем сніжинок. Обидва відчували: цей вечір змінив їх назавжди. І навіть коли свято закінчиться, це тепло й близькість залишаться з ними як найдорожчий скарб.