Сліди в пам'яті

ГЛАВА 44 «Союз, про який ніхто не знав»

Перемовини тривали вже понад годину. Кожне речення, кожна пауза — як окремий удар у бійці, де перемогу здобуває не той, хто кричить, а той, хто витримує довше.

Елізабет сиділа рівно, згорнувши руки перед собою. Її погляд ковзав по обличчях присутніх. Вона знала, що дехто з них не слухає, дехто — вичікує, а дехто — просто намагається затягнути час. І саме останні були найнебезпечнішими.

— Дозвольте, — раптом заговорив сухощавий чиновник з вузьким носом і пихатим поглядом. Його голос був солодкий, але в кожному слові бриніло презирство. — Ми поважаємо наміри… юної леді, та… ким ви взагалі є, щоб сидіти за цим столом і представляти Альбретію? У вас немає титулу, немає повноважень… Ви — просто… прикра випадковість при троні.

Тиша. Мертва, липка. Теон навіть не підвів погляду — спокійно відпив ковток чаю.

Але Еліза повільно встала.

— Присядьте, — пробурмотів ще хтось, — в таких речах потрібна мужність, а не емоції.

Її пальці стиснулися.

— Ах так… — промовила вона майже шепотом. — Я — просто дівчина. Без титулу. Без повноважень.

Її голос почав набирати сили. — Ви думаєте, я тут за збігом обставин?

Очі Елізи блиснули. В залі стало душно. Вітер за вікном сіпнув важкі фіранки, а за спиною відлунням вдарили двері.

 

— Мій батько — Чарльз Ревенвуд, колишній головнокомандувач Альбретії, людина, яку боялись навіть у Варенторії. Мій брат — Рейнер Ревенвуд, нинішній головнокомандувач, той, хто керує військами, що стоять зараз у горах, готові стерти вас із мапи. Я — наречена короля Вільяма. І повірте, він знав, кого обирає. Бо я перша жінка яка нагороджена титулом лицаря.

Вона нахилилась трохи вперед. Її очі більше не просили — вони наказували.

— А якщо цього недостатньо, запам’ятайте одне. Я — жінка, яка ненавидить усе, чим ви є. Вашу пиху. Вашу жадібність. Вашу віру в те, що ви незамінні. І я без жодного сумніву — вб’ю кожного з вас, якщо це забезпечить мир у моїй землі. Без жалю. Без жалоби. І зроблю це так, що ви навіть не встигнете втекти.

Чиновники обмінялись стривоженими поглядами, але той самий, пихатий з вузьким носом, пирхнув.

— Загрози від жінки… — прошипів він, — схожі на лай…

Чашка в руці Елізи ще не встигла охолонути після гарячого чаю. Вона повільно допила останній ковток, не відводячи очей від чоловіка, а тоді…

Метнула чашку прямо в нього.

Це було не просто кидання — це був точний, витончений, мов хореографія, рух, який супроводжувався лише легким свистом повітря. Чашка вдарила його прямо в щоку, проливши каплі гарячого напою на його обличчя і груди. Він відсахнувся зі стогоном, зірвався зі стільця, заклякнув.

Ніхто не зреагував. Ніхто не насмілився.

А Еліза стояла. Велична. Грізна. І навіть у цьому русі — була краса. У її поставі, у впевненості, у тиші, що опустилась на залу.

— Це, — сказала вона спокійно, — щоб вам не довелось більше ставити під сумнів, хто я. Бо якщо я кину чашку — це просто попередження. Якщо я кину наказ… Вас не стане.

Вона повернулась на своє місце, сіла рівно, мов нічого не сталось.

Один із чиновників захрипів — чи то зі страху, чи то від того, що забув як дихати. Теон не підняв голови. Він спокійно поставив чашку на блюдце і, не стримуючи посмішки, сказав:

— Навіть я боюся з нею сперечатись. А я, на хвилинку, головнокомандувач Варенторії. І не дозволяю собі таких слів на її адресу. Вам раджу зробити так само. Поки ви цілі.

І ця посмішка, і цей тон — змусили всіх зрозуміти, що це не загроза. Це — реальність.

У залі стояла тиша, ніби навіть повітря боялося зрушити з місця.

Після того, як Еліза знову сіла, жоден з чиновників не наважився більше заговорити. Пихатий чоловік із вузьким носом сидів, притиснувши до щоки носовичок, намагаючись приховати опік і приниження. Його очі ковзали з боку в бік, наче шукаючи вихід із пастки, в яку сам себе загнав.

І саме тоді Теон знову заговорив. Його голос був тихим, рівним, але за ним стояла така ж сама сила, як і за крижаним поглядом Елізи.

— Угода буде підписана сьогодні. Альбретія, Варенторія і Бруклейбард офіційно припиняють бойові дії, — мовив він, злегка нахилившись уперед. — Але трон... трон не належить нікому з нас. І ми не допустимо, щоб його знову зайняла фігура, здатна розпалити нову війну.

Він перевів погляд на кожного з чиновників.

— Тому представники трьох країн разом оберуть нового правителя. До того часу, поки не буде прийнято остаточне рішення, влада передається парламенту. Ви маєте право голосу. Але ми — маємо очі.

Він підвівся.

— У місті залишаться наші армії. Вони не торкатимуться мирного населення, але контролюватимуть порядок. Якщо хтось із вас спробує скористатись ситуацією — ми дізнаємось першими.

Жодного протесту не пролунало. Ті, хто ще кілька годин тому готові були сперечатися до крові, тепер мовчали. Ніхто не кинув виклику. Ніхто не насмілився.

Угода була підписана.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше