У холодній залі тріщали смолоскипи, їхнє світло тремтіло на кам’яних стінах. Рада перешіптувалася, чекаючи. Кроки Сари прозвучали глухо, відлунюючи під склепінням.
— Саро. Дитя Ранкової Роси. Із поселення Зеленої Трави, — промовив Калеб, уважно дивлячись на неї. — Ми не знаємо ваших звичаїв, як і ви наших. Рішення далося нам нелегко, але ми його ухвалили. Тобі й твоєму народові буде дано прихисток.
Сара видихнула й ступила вперед, простягаючи мішок.
— У мене є Лагеренці. Цього має вистачити…
Залою пройшов гомін. Калеб коротко кашлянув, кинув погляд на Майкла, і голоси стихли.
— Я не договорив. Залиш їх. Вони тобі знадобляться. Мова не про скло, а про користь. Нам потрібні ковалі, землероби, люди, здатні тримати стіни.
Калеб замовк на секунду, ніби підбираючи слова.
— Можеш говорити, — долинув голос із ради.
Сара обернулася на Майкла. Той ледь помітно кивнув.
— Дякую… Ми постараємося бути корисними. Ковалі в нас є, землероби теж. Але варта майже вся загинула. Наш народ довго жив під владою батька Стренда. Люди працьовиті, але не освічені. Багато хто не вміє ні читати, ні писати. Я намагалася прищепити їм писемність, але це дається не одразу. І не всім.
Із тіні вийшла літня жінка. На її шиї було більше пір’я, ніж у решти. Коли жінка зняла капюшон, залою прокотилася хвиля невдоволення.
— Тихіше, — спокійно сказала вона. — Як ми хочемо довіри, якщо самі її не даємо?
Голоси поступово стихли. Жінка підійшла ближче до Сари.
— Я чула про тебе. Ти втримала свій народ. Я голосую за.
Калеб випростався. Підтримки було достатньо.
— Саро, я даю тобі місце в раді. Не повне, — додав Калеб жорсткіше, перекриваючи новий гомін, — але ти станеш зв’язковою ланкою між нашими народами. Рішення ухвалено.
Посох ударив об кам’яну підлогу. Потім Калеб перевів погляд на Майкла.
— А ти втрачаєш місце в раді й береш на себе відповідальність за хлопчика.
Майкл підійшов ближче, не піднімаючи голови, і нічого не відповів.
— Раду завершено, — сказав Калеб, знову вдаривши посохом.
Зала ожила, зашуміла.
— А табір Кісток? — пролунали голоси.
— Завтра, — коротко відповів Калеб. Потім подивився на Майкла: — Ти приставлений до Сари. Допоможеш освоїтися.
Майкл ще секунду стояв нерухомо, потім розвернувся.
— Саро, — неголосно кинув він і вийшов.
Біля дерев’яного підйомника Майкл чекав мовчки. У грудях важко давило: тривога, сором і втома перепліталися, каламутячи думки. Сара вийшла майже одразу. По обличчю було видно — те, що відбувалося, їй теж не подобалося, але вибору не лишалося.
Важіль заскрипів, і платформа повільно пішла вниз уздовж водоспаду.
— Я не знаю, чи зможу пробачити тебе, — сказала Сара після довгої паузи. — І навіть не розумію, чи винен ти. Може, треба пробачити себе… І я не знаю, чи гідна прощення.
Майкл не відповів і навіть не повернувся.
Коли платформа опустилася вниз, він першим ступив уперед. Кожен рух давався зусиллям. Дерев’яна милиця глухо стукала по каменю, відлунюючи в голові рваними спогадами про болото. Сара йшла слідом, не наважуючись ні наздогнати, ні відстати. Хотілося зникнути, розчинитися серед пелюсток сакури, що кружляли в повітрі.
Біля мосту, ближче до центру поселення, їх уже чекали Лука й Кетрін.
— Ходімо, — сказав Лука. — Тебе поселили он там, на пагорбі.
На скелі стояв невеликий будинок із дерев’яним майданчиком, схожим на балкон. Навколо акуратно росли дерева, а до будинку вела кам’яна дорога, що йшла вгору схилом. Сара навіть не подивилася на Майкла. Просто розвернулася й пішла.
Кетрін мовчки взяла Майкла під руку. Таким зламаним вона його ще не бачила.
— Уявляєш… до нас привели хлопчика, — сказала Кетрін, намагаючись розворушити чоловіка. — Я поклала його біля каміна, у передпокої.
— Як він?.. — глухо запитав Майкл, ніби питання не мало значення.
— Жару немає. Але весь час спить. Навіть не прокидався. Тільки щось бурмотів.
Вони йшли повільно.
— Ти голодний? Я приготувала твій улюблений зелений суп.
Їх гукнули перехожі:
— Дякуємо, Майкле! Моїй дружині стало краще — трави допомогли!
Майкл підняв голову.
— Я радий…
Слова прозвучали самі. Разом із ними прийшло все інше. Він втягнув повітря, очі наповнилися сльозами. Майкл відвернувся, витираючи обличчя й бороду, але це вже не допомагало. Кетрін міцніше стиснула його руку.
— Ходімо додому.
Удома Майкл сів за стіл, навіть не знявши одягу. Сидів нерухомо, дивлячись в одну точку.
— Уже пізно йти до джерела, — сказала Кетрін. — Я нагрію воду й обмию тебе. Почекай.
Вона метушилася по дому, не знаючи, за що взятися: то хапалася за казан із супом, то за миску з водою, яку ставила грітися. Біля каміна лежав хлопчик.
— Мам… мам… — пробурмотів він, не прокидаючись.
Майкл підняв голову.
— Ні… мам… виходь із машини…
Слово було чужим. Незрозумілим. Кетрін підійшла з теплою водою.
— Він часто так говорить. Я не всі слова розумію… Він з іншого поселення?
— Ні, — глухо відповів Майкл. — Я знайшов його в руїнах. Під завалами. Мене ніби тягнуло туди.
Кетрін затримала погляд на чоловікові. Це було на нього не схоже. Зазвичай Майкл повертався й розповідав усе докладно, із жаром. А зараз ніби сидів не тут.
Вона обережно зняла з нього одяг і завмерла. Спина була вкрита синцями, що переходили в жовто-зелений колір. Кетрін усе зрозуміла, але нічого не сказала. Просто взяла мокру тканину й почала обережно обтирати його спину, намагаючись не завдати болю.
Закінчивши, Майкл сам довів усе до кінця, перевдягнувся в чисте й знову сів за стіл. Їв мовчки, без смаку, просто тому що треба. Кетрін сиділа поруч і не відводила погляду. В її очах була тиха радість: живий, повернувся.
Тим часом Сара вже дісталася нового житла. Дорогою вона майже не зронила ні слова, тільки слухала Луку, який із захопленням розповідав, як вони добиралися до поселення Воронів.