Шон Маклех. Кам'яний трамвай.

Полум'я ночі

                 «Нині:
                   Нічне, знову, збатожене полум’ям.
                   Дотліваючий
                   Танець безлистих рослин…»
                                                         (Пауль Целан)

Сови
Вимірюють глибину ночі
Споглядаючи полум’я 
Глухої безнадійної осені.
Для чого 
Я холодну книгу світанку
Пригортаю незримими пальцями
До вітряної сліпої сирості:
Коли 
Скрипить колесами млин дерев’яний
Життя людського пташиного 
(Бо люди – птахи, що літають у снах),
Перемелює страждання й журбу
У сіре гірке борошно.
Пече з нього хліб гливкий
Стара босорканя Доля.
Коли
Сови зловісно пугикають 
Згадуючи казку «Вчора»,
Вигадуючи казку «Завтра»,
Дзьобають у потилицю мишу Сьогодні,
Я лише слухаю
Скрип отого млина водяного
Що крутиться й перемелює
Людську журбу і страждання,
Хоч річка давно і висохла,
Хоч дерево давно зітліло,
А криця зіржавіла,
Але колесо крутиться.
Крутиться,
            Крутиться, 
                       Крутиться, 
                                 Крутиться… 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше