Шон Маклех. Кам'яний трамвай.

Крапля води

          «… A crazy man that found a cup,
                When all but dead of thirst….»
                                                 (William Butler Yeats)

У краплю води
Наче в кавалок свічада
Зазирає нажаханий Місяць. 
Щурі між собою шепочуться:
«Він молодик – цей свідок Каїна…»
І думають, що то козлоногий Пан
Блукає з восковою свічкою
Між зірок – вуглин тліючих.
А він просто дивиться на всіх нас
І не вірить: як вони отак ось
Вже тисячі літ,
Вже тисячі покалічених літ,
Вже скільки ночей – не злічити, 
Вже стільки темряви – 
Вистачить на всі чорнильниці:
Бо кожна чорнильниця – це колодязь:
Без журавля і без перехожого, 
Без спраглих і без коромисел зігнутих:
Кожен з нього черпає: 
Хто отруту, хто істину, а хто бруд,
Вже давно мали б висохнути, 
А люди все варять чорну кров світу сього,
Варять з тьми ночей і бузинового соку:
Щоб вироки підписував пером вороновим
Черговий Тіберій чи новий Симон де Монфор,
Чи писав літанії про квіти злі
Парижанин Шарль. 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше