Шон Маклех. Кам'яний трамвай.

Сірі плазуни

             «Вимірюй землю п’ядь у п’ядь
                Яка ще стелиться під нами
                О тінь моя стара змія…»
                                                            (Гійом Аполлінер)

Весняні тіні людей білого міста
Плазують між квітучими сакурами
Вони тікають від огненного змієлова – 
Жовтолобого крутія-паяца Сонце
(А ми йому поклонялися, треби приносили
А ми називали його конем золотим,
А він паяц – бо чого ж так байдуже
На це все дивиться – нібито весна, 
Нібито і він дарував, а мені невесело,
Не солоно і не солодко  - схоже зрозумів я
Нарешті, чому так сумно коли вишні цвітуть, 
Чому журба така, але все-таки), 
Весняні тіні – чому вони плазунами, 
Сірими ящірками по землі нечутно,
Чому і навіщо, для чого, а може я 
Тільки тінь того – мене не тут сущого
У цьому світі ілюзій, у цьому мареві
Квітів вишні, де все тек нетривко, так плинно.
Я лишаюсь. І тінь моя змія-подруга – тут, 
У завулках міста, де кожен тепер нетутешній – 
Наче пелюстка сакури, наче й нема,
Наче й не було. Наче й не в місті я
А в театрі тіней-плазунів, де ти, ліхтарнику, 
Де ти? Не світи мені в очі, не лякай мою тінь. 
Хоч ти – не лякай. І не блимай. 
Ще ночі вишневого цвіту 
Будуть. 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше