Шон Маклех. Кам'яний трамвай.

Самайн: жмуток трави

            «Дізнаємось, що сон – не смерть-погроза…»
                                                                (Вільям Батлер Єйтс)

На галявині падолистового вогню,
Де трава кольору смутку – жовтого
(І все таки… Все таки…)
Всі шляхи сходяться до пагорба сумнівів
А двері таки відчинені – в імлу іржаву.
Ми стоїмо на межі світла і темряви,
Язики вогню 
Лижуть наші недовершені сни,
Що ховаються в порожнечі дольмена – 
Та зникайте собі де завгодно, 
Хоч серед шелесту очерету,
Тільки не в зеленкавих хвилях неминучості:
Бо не море то, а рівнина
Слів.
Невже торкаючись крила Ночі
(А ніч оця – теж птах)
Патерицю поставлю як заборону, 
Як знак окличний із пісні майбутнього – 
Колисайте: серед тьми заборон
Смоляне серце колючих сосон
Едем країни Зелених Паогбів.
Доля. 
Пасіть краще на вересових горбах оленів – 
Худобу вождя потойбічного клану:
Не плач, торкаючись ялівцю. Мовчи. 
Лишаюсь легендою на межі світів – 
У ніч Самайну, коли бубон 
Стукає в скронях офірою. 
Між віршем і світом вогню 
Бути. На стежі кентаврів. 


Написано в ніч Самайну біля кромлеху в світлі вогню загубленим пером старого крука і соком горобини. Називаю Савань Самайном по традиції красного письма.... :) 

 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше