Мої покої в палаці — мов витвір чужої мрії. Не моєї.
Світлі стіни з теплим відтінком слонової кістки відбивають світло так м’яко, ніби хтось навмисно намагався приховати холод каменю. Високі вікна затягнуті важкими напівпрозорими фіранками — вони коливаються від найменшого подиху вітру, і вечірнє світло просочується крізь них, розливаючись по підлозі золотими плямами.
Ліжко широке, занадто широке для однієї людини. Різьблене узголів’я прикрашене символами корони й стародавніми візерунками — охоронними, якщо я правильно їх читаю. Покривало тонке, кольору перлин, холодне на дотик, як і все тут.
Уздовж стін — полиці з книгами. Справжніми, не для декору. Медичні трактати, старі фоліанти з магії, навіть кілька нотних збірок. Ніби хтось заздалегідь знав, що мені потрібно не золото й не коштовності, а тиша, слова й можливість думати.
Біля вікна — невеликий столик і м’яке крісло. У такому легко уявити довгі ночі з нотами, свічкою й головою, повною думок, які не дають заснути.
Все надто гарне. Надто правильне. Але не моє.
Я проводжу пальцями по холодному каменю підвіконня й думаю, що клітка з оксамиту все одно залишається кліткою. Просто в ній не одразу помічаєш ґрати.
Того вечора ми вечеряємо разом.
Довгий стіл, застелений білою скатертиною, срібні прибори, які тихо дзенькають від кожного руху, світло десятків свічок, що відбивається в келихах і робить повітря теплішим, ніж воно є насправді.
Альтаїр сидить у центрі — як і личить королю. Пряма спина, впевнена постава, погляд, що ковзає по столу, ні на мить не втрачаючи контролю.
Ми з Емілією — одна навпроти одної. Наче спеціально. Щоб не забувати про цю дивну, хитку, напружену рівновагу між нами. Про те, що ми тут не просто сестри. Ми — частина одного рішення.
Емілія трохи нервує. Я бачу це по її пальцях, що раз по раз торкаються серветки, ніби вона шукає в ній опору. По надто рівній, відрепетируваній усмішці. По тому, як вона слухає кожне слово короля так, ніби воно може змінити її долю.
Я ж… нудьгую.
— Знаєте, ваша величносте, — кажу я з удаваною задумливістю, повільно крутячи келих у пальцях, — ви зараз виглядаєте майже як у гаремі.
Емілія завмирає. Альтаїр повільно підіймає погляд.
— Одна дружина улюблена, — продовжую я, не зупиняючись, — інша — запасна. Може, варто взяти ще кілька? Так веселіше буде. І без слуг можна обійтися. Одна — готує, друга — пере, третя — для тілесного задоволення. І магію на всіх поділити легше.
Повітря за столом ніби густішає.
Погляд Альтаїра стає різким, мов лезо. Я майже фізично відчуваю, як його магія ворушиться — не вибухає, але насторожується.
— Аріє! — тихо, але напружено каже Емілія. — Це недоречно.
— Моя дружина, — холодно вимовляє король, — не буде мені замість служниці. Це супутниця життя, а не обслуга. Шкода, що ти не розумієш ролі дружини.
Я всміхаюся. Повільно. Навмисно.
— На ваше щастя, це не ваші клопоти, ваша величносте, — спокійно відповідаю. — А клопоти мого майбутнього чоловіка.
На мить у залі западає тиша. Навіть свічки, здається, перестають тріпотіти.
Потім Альтаїр хмикає — тихо, майже непомітно. І я не можу зрозуміти: це роздратування чи ледь стримувана усмішка.
— До речі, — каже він, відкладаючи прибори, — завтра в місті ярмарок.
Він встає, обходить стіл і зупиняється біля Емілії. Бере її руку в свою — жест правильний, вивірений, показовий. Саме такий, який мають бачити піддані.
— Я хотів би, щоб ти склала мені компанію, люба Еміліє.
— Залюбки, ваша величносте. Це честь для мене, — щебече вона, вкриваючись задоволеним рум’янцем.
Альтаїр схвально киває. Потім переводить погляд на мене.
— І тебе, Аріє, теж запрошую. Підеш за компанію.
Я миттєво розумію підтекст. Щоб нагадати місце. Щоб принизити. Щоб показати, хто тут головний.
І щиро сміюся.
— Із задоволенням, — кажу я. — Я простежу, щоб ваші стосунки склалися найкращим чином. Можу розкидати перед вами пелюстки троянд. Або заспівати щось романтичне. Для повної картини.
Альтаїр хмикає ще раз — уже відвертіше — й іде, не сказавши більше ні слова.
Емілія дивиться на мене широко розплющеними очима, ніби я щойно добровільно зайшла у вогонь.
— Ти… ти зовсім не боїшся так говорити з королем?
Я знизую плечима.
— Краще просити пробачення, ніж дозволу.
— Відчайдушна ти. Це зараз йому потрібен твій дар. Що як після весілля він захоче тобі помститися?
— За недоречний жарт сказаний кілька тижнів тому? — я усміхаюся безтурботно. Ну, що зробити, коли я така, як є? Спершу говорю, а вже потім вмикається режим самозахисту.
— Королі не схильні пробачати образи, — Емілія скрутно хитає головою.
— Мені можна ризикнути. Моя сестра королева замовить за мене слівце, — підморгую їй. Вона зітхає і не відповідає. А я думаю, що в цьому палаці варто бути обачнішою, але навряд я ризикую більше, ніж сама Емілія…
#250 в Любовні романи
#68 в Любовне фентезі
#57 в Фентезі
істинна пара, від ненависті до кохання, протистояння характерів
Відредаговано: 24.12.2025