Чекати бабусю було ще довго, тому я вирушила до крамнички з травами, яку бачила дорогою до академії. Взявши машину, я покинула територію.
— Добрий день. Рада вас бачити, — підскочила від несподіванки продавчиня, щойно я зайшла. Мила дівчина років двадцяти: зелені очі, попелясте волосся, легке ластовиння та фіолетова сорочка, що гармонійно підкреслювала її образ.
Окрім продавчині, більше нікого не було. Негусто тут людей, хмикнула я подумки.
— Добрий, — кивнула їй та пішла роздивлятися трави.
Справа стояли базові трави, а зліва — більш рідкісні: зернецвіт, приманка бджіл або ж дуже рідкісна маніка. Цю траву використовують у зіллі правди.
Деякі трави я бачила вперше — це було доволі дивно, адже зіллєваріння моя улюблена тема. Мою увагу привернули зілля, що стояли біля продавчині. Цікаво все-таки, що вміють відьми у столиці.
— Зілля правди, — прочитала я, відкрила маленьку пляшечку й скривилася. Запах був жахливий.
— Напевно, зіпсувалося, — продавчиня швидко сховала пляшечку.
— Зілля не мають терміну придатності, — відповіла я, відкриваючи іншу пляшечку з написом «Аромат кохання».
І тут — запах тухлих яєць.
Я простягнула флакон.
— Напевно, це також краще прибрати.
— Напевно, — сором’язливо посміхнулася продавчиня й забрала пляшечку. — Насправді я травниця. Я не вмію варити зілля, лише збираю компоненти.
— Я помітила, — сказала я, розглядаючи далі. — Трави у вас відмінні й рідкісні.
— Дякую, — сором’язливо відповіла дівчина. — Я думала, якщо продаватиму зілля, мої прибутки зростуть.
Підтримувати бесіду не дуже хотілося, тому я лише усміхнулася та відійшла до полиці подалі від настирливої травниці.
— Я варила зілля за книжкою, — продавчині, певно, дуже хотілося з кимось поговорити за цілий день. — Відьом у столиці дефіцит, тож навчити мене нікому. Усі працюють на владу або тримають власні крамниці.
— Це сумно, — відповіла я машинально, не відриваючись від трав.
Я дійшла до незнайомої рослини з назвою «чорна смерть».
— Мене, до речі, звати Елізабет. Але друзі називають Лізі, — мило посміхнулася дівчина.
— Кара, — відповіла я, прямуючи до дверей.
Заводити друзів чи знайомих мені не було потреби, та й купувати я нічого не стала — грошей усе одно немає. Лише прийшла роздивитися.
— А може, ви навчите мене готувати зілля? — несподівано запропонувала Лізі.
— Я не місцева, — моя рука потягнулася до дверної ручки.
— Я заплачу, — Елізабет швидко вийшла з-за прилавка в мій бік. — Грошима.
Гроші? Гроші я люблю. А хто їх не любить? Та й доступ до рідкісних трав у мене буде. Принаймні на кілька годин, поки Роуз в академії.
Моя рука потягнулася до листка, на якому акуратним почерком були написані назви десяти зіль.
А можливо…
— Навчу дещо, — усміхнулася я й висунула умови. — Але мені потрібні твої трави для власного користування.
— Без проблем! — Елізабет заплескала в долоні, радіючи, наче дитина.
Вона підійшла до дверей, зачинила їх та перевернула вивіску.
— Ходімо нагору, в мене там квартира, — сказала вона, заходячи за прилавок і опускаючи зі стелі сходи.
Обережно піднімаючись, я не знала, чого очікувати. Але переді мною була невеличка студія з кухнею, ліжком і, головне, приголомшливим виглядом на академію Бонавентури.
— Ось, — Лізі відчинила всі шафки з травами та засяяла усмішкою.
— Почнемо з найлегшого, — сказала я, оглядаючи вміст шафок. — «Аромат кохання».
— Я думала, зілля правди найлегше. Там лише п’ять інгредієнтів, — обурилася травниця.
— Тому воно й не вийшло, — хмикнула я, дістаючи трави. — За продаж зілля правди можуть дати від двох років, а за використання — від чотирьох. Тому в цих книжечках, — я тикнула пальцем у її не надто свіжий підручник, — для маркетингу пишуть «зілля правди», але насправді воно смердить, як тухлі яйця.
Лізі змінилася в обличчі. Її милі риси миттєво стали похмурими, а погляд опустився.
— Почнемо? — сказала я, не зважаючи на її пригнічений стан.
Зазвичай зілля готують у спеціальних казанках, але в Лізі були дві червоні каструлі. Це, звісно, не критично, проте в таких каструлях на дні залишаються рештки попередніх зіль і вони змішуються з новими.
Після кожного зілля каструлі слід дезінфікувати розчином акватису — спеціальним засобом, який деактивує магію. На відміну від казанків, що роблять це автоматично, щойно з них зливають зілля. Саме тому в Лізі й не виходило створити щось гідне з її прекрасних трав.
— По черзі додавай волошки, чайну троянду та насіння полуниці, — почала я показувати.
— Але тут написано… — вона переводила погляд з мене на підручник.
— Хочеш аромат відходів? — риторично спитала я й закрила книгу.
Лізі зробила все, як я сказала.
— Далі — сушені квіти жоржини. Запам’ятай: обов’язково сушені, — продовжила я, стежачи, як вона наполегливо повторює за мною. — А наостанок, для приємного аромату самого кохання, — кріп.
Дівчина закліпала очима.
— Кохання не завжди пахне трояндами, — підморгнула я, кидаючи кріп.
Зілля змінило колір і стало червонувато-брунатним. Мої руки за стільки років пам’ятали все автоматично.
Я й не усвідомлювала, як скучила за цим.
— Вийшло, — заплескала Лізі. — Воно пахне, — вона принюхалась над червоною каструлею. — Пахне коханням.
— З кропом, — додала я, дивлячись, як кипить ідеально зготоване зілля. — А тепер моє прохання.
Я навіть не глянула на її реакцію — боялася, що втрачу ниточки своєї божевільної ідеї. До аромату кохання я додала декілька листочків коріандру, потім перемішала та знову закип’ятила казанок, точніше — червону каструлю. Потім додала подрібнену поганку та знову закип’ятила. Вода почала змінюватися на червону.
— А що ти робиш? — Лізі весь цей час стояла за моїм плечем.
— Те, що може допомогти мені отримати роботу, — я закусила губу, додаючи ще свинячі хвости, які були заховані на поличках. Добре, що дівчина мала відьомські інгредієнти. — Або знести твій будинок.