Самозванка

6

Чужі пальці жорстко увіткнулися мені в плечі, притискаючи до невидимих мені грудей. А оксамитовий голос вкрадливо промовив:

- Ваші нащадки, Тальбот, мали нахабство напасти серед білого дня на мою доньку. МОЮ. ДОЧКУ.

Еліза гарячково видихнула і, обернувшись, подивилася на того, хто говорив. В її очах світилася радість і полегшення. Вона з такою посмішкою подивилася на мене, що мені самій захотілося кинутися їй на шию і розцілувати її.

В Олександра ж жодна риска на обличчі не здригнулася. Він переводив суворий погляд з одного гостя на іншого.

Той, якого, вочевидь, звали Тальбот, став повільно підніматися зі свого місця.

- До того ж, Валерія зовсім не людина,- продовжив чоловік, який міцно утримував мене. Ось тут я обурено пирхнула, а реготун зліва знову хихикнув... - І претендувати на неї, як на здобич, ніхто не має права. Це, по-перше. Напавши на члена нашого прайду, ви порушили закон. Як батько, на чию доньку було скоєно напад, я маю право подати скаргу до Вищого магічного суду, що й збираюся завтра зробити. І це, по-друге.

Ось тут почав підводитися зі свого місця і другий гість. А я, ледь відчула несподівану підтримку, навіть руки в боки вперла.

- Якби це було так насправді, ви маєте право подати на нас скаргу, - відгукнувся Тальбот. У його шелесткому голосі почувся дивний скрип: - Але в дівчині не відчувається інше коріння, крім людського. І мої діти не могли так помилитися. Мені потрібні докази вашого права.

- Я підтверджую права і правоту Дена Твара. І як представник Жовтого Гнізда, висуваю вам аналогічну претензію. Ваші нащадки зазіхнули на кров і почуття дівчини, чиє коріння походить також і з моєї родини.

Я відкрила від подиву рот і нарешті подивилася на веселуна, який оголосив себе моїм родичем. Вони що, обкурилися чогось? Він підморгнув мені. Я ж, ледь відновила положення своєї щелепи, навіть фиркнула у відповідь.

- Але цього не може бути...

- Тальбот хотів сказати, що дуже шкодує про непорозуміння, що сталося з вини молодих  вампірів. Чорне Гніздо готове компенсувати завдані вашій сім'ї, Александре, збитки. Без втручання Магічного суду, - прошелестів другий вампір.

- Спочатку треба б вибачитися, - це вже подала голос я. Я так розумію, що йшлося про тих дивних типчиків, які облизували мої сльози. Вони мене тоді дуже налякали.

Пальці мого "батька" сильніше стиснулися, блазень засміявся, а Еліза підтримала мене:

- Буде доречно, якщо ваші діти принесуть дівчинці свої вибачення.

- Це нечувано, - просипів Тальбот.

- Це справедливо, - промовив другий гість, - ми приносимо свої вибачення і готові виплатити компенсацію. А сім'я Тальбота завтра принесе Вам вибачення, юна леді.

Блідолиций із кожним вимовленим словом підходив дедалі ближче й ближче. З того, як напружилися м'язи на грудях, до яких я все ще була притиснута, я зрозуміла, що відбувається щось незвичайне.

- Сір Альба, - рявкнув Олександр.

Істота, що наближалася до мене, зупинилася. Вона стала у півоберти до Алекса і до нас.

А чоловік, який утримував мене весь цей час, одним рухом засунув мене до себе за спину. Реготун став поруч із ним плечем до плеча. Веселий вираз з його обличчя вмить зійшов, і я здивувалася. Ці двоє, які прикривали мене своїми спинами, випромінювали дивну силу і були явно небезпечні.

- Сир Альба, ми приймаємо ваші вибачення і згодні вирішити наше непорозуміння мирним шляхом.

Зупинений у такий безцеремонний спосіб, цей сир, разом із Тальботом, нахилили голови, демонструючи згоду або подяку, і пішли геть.

Якийсь час у кімнаті панувало гробове мовчання. І лише після того, як грюкнули вхідні двері, Алекс промовив:

- Ти дуже вчасно, Ден. Я, зізнатися, розгубився і не знав як вийти із ситуації. Радий бачити тебе, Феліксе.

Алекс вийшов з-за столу і підійшов до чоловіків.

- Я радий, сину, що ти визнав дівчинку. І, до речі, дуже вчасно.

Алекс насупився. Еліза схлипнула. А я вражено охнула. Після того, як від страху в мене перестала паморочитися голова, я помітила, що тіло Фелікса світиться. Напівпрозорим золотистим сяйвом. Уважно подивилася на інших, вдивилася. Потерла очі, потрясла головою. І переконалася, що світиться лише цей Фелікс.

Він у цей момент був єдиним, хто звернув на мене увагу. Чоловік обернувся і з цікавістю дивився на мої маніпуляції.

- Ден, справу зроблено. Тепер потрібно подумати, що робити далі. Аж надто легко вони погодилися. На Альбу це не схоже.

- Я згоден із Вами, Олександре, - Фелікс усе ж відвернувся від мене. - Навряд чи вони так просто змиряться з усім цим. Потрібно подбати про безпеку дівчини.

- Мамо, тату. Я прийняв рішення. Валерія завтра вранці переїжджає в мій дім.

Фелікс у цей момент багатозначно засміявся, Алекс насупився, Еліза зойкнула, і тільки я протестувально сказала:

- Я проти!

- Це ще чому? - красунчик, якого всі називали моїм батьком, раптом повернувся до мене обличчям, і став повільно наступати на мене. Я задкувала доти, доки не вперлася в стіну. Папік навис наді мною, і, користуючись тим, що його обличчя ніхто, крім мене, не бачить, із нахабною усмішкою наблизився до мене так, що я навіть відчувала жар його дихання.

- А ви мене ще не переконали, що ви мій тато.

- Та ти знахабніла, дитинко! Мене ось уже другий день звинувачують у батьківстві всі, кому не лінь. А тебе, виявляється, у цьому ще не переконали?

Я вперто виставила вперед підборіддя і витягнула руки, намагаючись утримати чоловіка на відстані. Це нічого, що я маківкою ледь дістаю до його носа. У мене характер ого-го! Валерію Нітхон-Чутху так просто не залякати!

- Завтра. Ти. Перебираєшся. У мій дім, - тихо, роздільно і голосом, що не терпить заперечення, велів він. - Інакше...

- Ден, синку, чи не занадто ти тиснеш на дівчинку?

Ох, Елізо! Що б я без Вас робила!

- Мамо. Не заважай мені виховувати мою... дитину.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше