Руда небога лікаря. Книга друга

-22-

Але істота, що з'явилася з нічної гущавини, тепер дивилася на мене, наче мої необережні слова стали своєрідним заклинанням, що привертає увагу до того, хто насмілився їх промовити.

-Нехай дівчинка говорить, - прошелестів низький скрипучий голос. - Вона хоробріша, ніж її одноплемінці.

-Вона дурніша, ніж її одноплемінці, - зітхнув Хорвек, але руку опустив.

-Безглуздість... хоробрість... Усе одно! - лісова істота нависла наді мною. - Справжня хоробрість завжди трохи дурнувата, якщо розповідати про неї без прикрас. Я відчуваю, що в її роду був хтось із лісових істот. Можливо, одна з моїх сестер із далеких лісів... Так, ти  трохи схожа на нас, я бачу ознаки нашої породи в твоєму обличчі...

Я мимоволі здригнулася: ось уже на кого мені не хотілося бути схожою - так це на жахливу бабцю з чорним обличчям, схожим на кору древнього дуба. Лісова діва помітила, як зморщився мій ніс від огиди, але не розгнівалася, а розсміялася - ніби розщеплене дерево заскрипіло.

-Не кривися, дівчинко, не кривися! Що я, що мої сестри - всі ми колись були красунями. Дивись, я і зараз можу прийняти колишній вигляд, хоч і ненадовго...

На кілька миттєвостей усе навколо освітилося, немов багаття розгорілося сильніше від пориву вітру, і я побачила перед собою смагляве юне обличчя, засіяне яскравими веснянками - немов дика руда лілія з'явилася в заростях темної болотяної трави. Воно водночас і скидалося на людське, і невловимо відрізнялося - чи то через надто широко розставлені темні оленячі очі, чи то через різко окреслені вилиці, чи то білозуба усмішка відкривала надто гострі ікла... Сплутане волосся спадало на очі, і тому лісова діва ще більше нагадувала дивного дикого звіра, що з лукавством визирає зі свого укриття. Але видіння це було швидкоплинним - варто було моргнути, як переді мною знову опинилася темнолика стара.

-Так, і зараз навесні, коли після сплячки сили повертаються до мене, я зрідка повертаю собі цей вигляд, кружляю місячними ночами біля сіл і сміюся до самого ранку, поки який-небудь сміливець не вийде на околицю. А потім, буває, взимку на тій самій околиці знаходиться немовля, що з'явилося на світ десь під старим деревом, на зеленому моху... Наша лісова кров хороша: вона дарує міцне здоров'я людині, її дітям і онукам, і більша частина з них доживає до глибокої старості...

-Гарний дар, але іноді одного міцного здоров'я недостатньо для того, щоб уникнути ранньої загибелі, - зауважив Хорвек. - Потрібно зробити практично неможливе, аби Йоль колись зустрілася зі старістю. Скажи краще, чого бажаєш в обмін на перемир'я між нами?

-Навіщо вам моя допомога? - проскрипіла стара, згорбившись ще сильніше. - Ти сам сказав, що я надто старезна, сили мої не ті... Скоро люди зовсім про мене забудуть, і ніхто не згадає про колишні часи, коли я співала разом із вовчими зграями й танцювала на болоті...

-Не лукав, лісова діво, - Хорвек відмахнувся від її ремствувань. - От уже не повірю, що ти перестала водити колами подорожніх, пускати по їхньому сліду вовків, насилати з боліт туман і лихоманку. Поки ти жива - ліс слухається тебе, і ми опинилися у твоїй владі, щойно ступили на лісову дорогу. До нашого багаття ти вийшла не просто так. Я б попросив у тебе вибачення за те, що чаклував у твоєму лісі, але навряд чи ти ними задовольнишся.

-Колись я присягнулася, що знищу будь-якого людського чародія, якому не пощастить забрести до мого лісу, - відповіла лісова діва, віддаляючись від нас так само плавно й непомітно, як наблизилася. - Я бачила багато горя через людське чаклунство. Але ти і так мертвий, а дівчинка за правом крові може розраховувати на мою милість. Можливо, я порушу свою обіцянку сьогодні...

-Ти кажеш це не так, щоб я міг повірити в твою безкорисливість, - похмуро промовив Хорвек.

-Старі закони велять мені, щоб я взяла з вас якусь плату, - стара розвела руками, схожими на криве вузлувате коріння. - Нині не весна, щоб я виходила до людей заради забави. Коли ночі стають довшими за день - настає час моєї сили і моєї слабкості: дедалі важче мені ходити поміж дерев, дедалі чорніше моє обличчя, проте прокльони мої стають міцнішими, а воля - злішою. За те, що я змінила гнів на милість, порушивши при тому дане колись слово, потрібно заплатити - борг ваш великий. Але не золотом, ні... Нехай золотом одурманюють себе духи, що живуть поруч із людьми, - ці слова вона вимовила з помітним презирством. - Кров небіжчика мені не до смаку - те, що було мертвим, ніколи більше не зігріється як слід. Кров дівчинки занадто пахне мохом і папороттю, як у мене самої - я не зможу пригубити її... Що ж мені взяти з вас, непрохані гості?.. - вона хитала головою, нагадуючи зараз криве всохле дерево на сильному вітрі.

Я присунулася ближче до Хорвека: можливо, мені здавалося, але погляд лісового створіння подовгу зупинявся на мені, змушуючи моє серце завмирати від тривоги.

-Що взяти з людини? - одноманітно повторювала стара, пропускаючи своє сиве волосся крізь чорні скрючені пальці. - Убий я вас - кістки пішли б моїм вовкам, нутрощі - лисицям, а зі шкіри я б пошила собі нові гарні черевички. Мертва людина хоч на щось придатна. А яка користь від живої?..

Від зловісного шепоту мороз ішов по шкірі, і я бачила, що в очах Хорвека мерехтіла червона іскра - колишній демон відчував небезпеку, і його чуттю я довіряла.

-Золото - нікчемна подоба променів сонця, срібло тьмяніше за відблиск місяця в болотній воді, коштовне каміння блищить не так яскраво, як вовчі очі зимової ночі, - лісова діва, розгойдуючись, ставала дедалі нижчою, немов вростаючи в землю. - Що за погань людські багатства, що за марнота... Утім, дівчинка може піти до мене в прислужництво. Зима іноді тягнеться так довго, і я кручуся без сну у своєму барлозі, слухаючи, як виє хуртовина і тріщать від морозів дерева. Там, у моїй норі, вистачить місця для двох, а навесні я відпущу її... Або перетворю на птаха...




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше