Розділ від автора
про красу навколо та їхній новий, справжній вигляд
---
Світ народився вдруге — тихо, майже сором’язливо.
Наче боявся злякати тих, хто став причиною його воскресіння.
Усе, що колись було мертво, зруйновано, поглинуто тінями, тепер розквітло з новою величчю —
такою, яку могли створити тільки століття чекання, біль і світло.
Оперний зал перетворився на храм готичного ренесансу.
Арки здіймалися догори, ніби молилися небу.
Темний мармур линув хвилями, виблискуючи холодними відтінками срібла,
а різьблення на ньому виглядало так, наче його творили не руки майстрів,
а сама ніч із золотим світанком.
Скляні вікна засвітилися кольорами: рубіновими, сапфіровими, обсидіановими.
Вони відкидали на підлогу візерунки — фрагменти стародавніх легенд,
історій про любов, смерть, зраду та воскресіння.
Кожен промінь світу проходив крізь вітражі і падав на людей,
які поверталися до життя з тіней.
Навколо стояли вони — ті, що були прокляті століттями.
Тепер — у своїх етнічних шатах, що нагадували історії давніх народів.
Оксамит чорний, як нічні перехрестя;
вишивка червона, як кров і любов;
пояси з темного металу, сукні з важкими золотими нитками.
І ніщо так не прикрашало їхніх облич, як посмішки,
що вперше за багато років мали сенс.
А посеред усього цього стояли двоє.
Еліонора.
Та він — колишній привид, колишній вампір, колишнє прокляття.
Тепер — чоловік.
---
Еліонора
Вона нагадувала промінь світла, який знайшов шлях через руїни світу.
Її волосся спадало хвилями — темне, але тепер легке,
зіткане з тіней і золотої пилюки, що ще досі трималася на кінчиках локонів.
Після битви воно немов отримало власне сяйво —
не яскраве, а м’яке, загадкове, готичне.
Шкіра — бліда, але не мертва,
бліда мов пергамент давніх книг, на яких пишуть долю.
На щоках — ледь помітний світлий рум’янець, як дотик першого ранку.
Її очі…
вони стали зовсім іншими.
Тіні, що колись у них жили, зникли.
Тепер у зіницях плескалося золоте світло,
що неможливо було створити чарами —
воно народжувалося тільки серцем.
На губах — сліди втоми, і водночас
усмішка, така тиха й справжня,
що навіть стіни хотіли її побачити ближче.
Її постава — пряма, але не сувора.
Вона стояла, як та, що померла і повернулася,
як та, що віддала все і не просила нічого.
У її силуеті була благородна втома героїні,
котра перемогла не ворога — а саму смерть.
---
Він — колишній привид опери
Проклятий століттями задвірків темряви,
тепер він виглядав так, ніби світ створив його заново.
Його тіло втратило прозорість тіні.
Шкіра стала живою — тепла, золотисто-оливкова,
ніби він нарешті знову відчув сонце.
На щоці залишився тонкий шрам —
не як вада, а як пам’ять про битви, які він прожив.
Волосся, колись тьмяне й мертве,
тепер лягало густими прядками,
із легким блиском, ніби в ньому була частинка світла Еліонори.
Та найбільше змінилися його очі.
Вони стали глибокими, насичено-теплими,
з бурштиновим сяйвом, що пульсувало з кожним ударом серця,
яке вона йому повернула.
В погляді більше не було смутку тіні —
лише подяка, здивування, любов і тиха обітниця:
він ніколи більше не відпустить її.
Його руки, сильні, але ніжні,
захищали її,
і водночас — ніби боялися знову втратити.
Він стояв так,
наче весь світ нарешті знайшов своє місце —
в очах цієї жінки.
---
І серед готичних стін, серед вітражів і етнічних людей,
які усміхалися, подих Еліонори й подих цього чоловіка
змішувалися,
творячи новий світ.
Світ без тіней.
Світ, де любов таки перемогла.
#331 в Містика/Жахи
#5551 в Любовні романи
#123 в Любовна фантастика
готичний рок та пристрасне кохання, прокляття і кохання, потойбічне кохання
Відредаговано: 20.11.2025