4
Дивне, хвилююче відчуття чогось втраченого, вкрай важливого і постійно втікаючого з уваги, охоплювало Еда все більше. Сидячи в гостьової ложі, він із зусиллям намагався надати собі незворушність, що відповідала образу халдейського пророка Белтаса, покладеного на нього робочою групою ефекторів. Леон, що знаходився поруч, прекрасно відігравав свою роль його покровителя, перса Нахтуана. Забавляючись з однією зі служниць Балтасара, посланою для втіхи настирливого гостя, Годар гучно реготав і веселився, поводячись тим самим, вельми ексцентрично і зухвало для свого не настільки значного статусу торговця середнього достатку. Чим, власне, підтверджував що є людиною чванливою, імпульсивною і нестриманою, яка хизувалася безпосередньою дружбою з самим Філотою II, спіймавши, нібито, удачу за хвіст, а значить, тим самим і нахабно уявивши про себе, що може дозволяти собі дуже багато вольностей. Але, чомусь, саме дівочий сміх і не давав спокою Едварду. Аж надто все, що сталося півгодини тому, змушувало згадувати всі нюанси, прокручуючи в пам'яті ситуацію раз за разом .
Він зараз не намагався заважати Леону своїми розглагольствами з приводу навіяних підозр виконувати сценарій, що проходить. До того ж, така довга розмова двох гостей між собою, в якій Ед спробував би висловити свої побоювання і зробити короткі викладки певних припущень, викликали б абсолютно непотрібні плітки і підозрілі перешіптування гостей, які миттю б дійшли до вух Балтазара. Тим більше, що розмова велася б, нехай і напівпошепки, але на солінгу (загальноприйнята мова сучасного суспільства Землі та позаземних колоній у космосі), що звучала абсолютно по-варварськи для оточення государя. Чи варто було зривати операцію, яка так довго налагоджувалася...
Підхопивши липку солодкість з підносу, Ед відсутнім поглядом оглядав панораму амфітеатру, що гуркотів немов морський прибій. Наступаючий момент початку Інтерференції, який був відстежений і перевірений, обговорений і відрепетируваний не один раз, чекався всією групою з важким напруженням, немов довгоочікуваного позбавлення від зубного болю, змушував рахувати буквально хвилини. Саме в цей момент Ед раптом завмер, так і не сподіваючись відчути смак страви. Він обернувся, намагаючись побачити самого Філоту, який знаходився трохи вище, сидячи на своєму троні поруч зі своєю новою фавориткою, молодою, шістнадцятирічною Федрою. Зовсім ще дитяче личко, залите здоровим рум'янцем і незайманою незіпсованою красою, спотворювала гримаса страху і слабо прихованої відрази. Було не важко зрозуміти, чим для молоденької коханки закінчиться сьогоднішній день з грубим і старим чоловіком, вся сила якого зводилася до принижень і жорстокості. І тільки Оліфія, мати Олександра, яка з честю витримувала багато спалахів свого колишнього чоловіка, залишалася не зламаною і гордою, мабуть,чудово знаючи, як можна було впоратися з Філотою.
У свідомості Еда відразу почала зароджуватися якась впевненість, побудована з швидкоплинних випадковостей, які він, як рядовий темпорал, наполегливо продовжував вибудовувати в міцний ланцюжок наслідків і причин. Події, що передували операції, втім, як і початок самого вирішального дня, стали набувати чіткості в абсолютно розмитій картині розуміння того, що відбувається. Навколишнє оточення вже не здавалося настільки повністю регульованим і підвладним безмірній могутності Темпоральної служби, а ставало все більш спонтанним і загрозливо непередбачуваним. Воно, немов танучий образ сну, не мало чіткості, ніби розмазані водою фарби смутно впізнаваного полотна. Хвилювання Еда ставало все більш виразним у його зовнішній поведінці.
Знову повернувшись до галасливого цирку, він намагався пригадати все, що сталося цього ранку. Але як на зло, нічого особливого за ті кілька годин, що промайнули від повного пробудження і аж до прибуття до Амфітеатру, в минулих подіях не було. Хіба що те, що при виході з будинку Нахтуана Ед зовсім випадково зіткнувся з двома жінками. Одна з них виявилася рабою, служницею безпосередньо пов'язаною з кухнею і приготуванням їжі. Друга ж була йому незнайома і належала до вільних громадян. Імовірно, - що швидше за все було дійсністю - вона могла виявитися дочкою дрібного торговця на ринку, яку батько послав допомогти рабині донести кошики зі скарбом. При цьому, за допомогу і гарненьке личко дівчина могла в кращому випадку отримати не одну мідну монету.
Тільки ось тут і ховалася дивина. Чому саме ця рабиня в сьогоднішній день була відправлена за покупками, коли подібні функції виконувала зовсім інша прислуга. З нею завжди обов'язково відправлялося двоє чоловіків, здатних не тільки нести важкі поклажі, але і захистити в будь-який момент від будь-якого нападу власність господаря. Ці два молодці були досить непогано підготовлені і абсолютно не звертали уваги, хто перед ними, раб, чернь, вільний громадянин або етери самого Балтасара.
Здається, Еда тоді підганяв Леон, квапив тим, що їм, перед «остаточним приземленням в гостьовій ложі», ще належить заглянути до переписувача пергаментів. Там якраз знаходилася прихована від обсерверів явка групи. Необхідно було забрати деякі папери і дані. Впоравшись, нарешті, зі своєю хламідою, - на радість і свій спокій Ед був задоволений, що на ньому не темпоральний комб з ГПП імітатором - він швидко спустився вниз і з силою відкрив двері, енергійно і розмашисто, з невластивою поставленому рольовому завданню, вийшов назовні. Своїм правим плечем він різко зачепив чиєсь тіло. Ударена дівчина встояла і, покірно опустивши голову, так, що обличчя стало майже не видимим, промовила:
- Вибачте мене, пане!
Оцінивши зверхнім і похмурим поглядом спочатку дівчину, а потім розгублену рабиню, яка збирала фрукти та зелень, що впали, Ед похитав головою і пішов до паланкину, який стояв неподалік.
Але ось саме в цю мить, щось і могло критися. У самому вигляді незнайомки, здавалося, - тільки поки, здавалося - було вже знайоме, бачене десь. Чи то уклін, чи то смиренність і покірність, а може бути і сам вигляд. І весь її вигляд, не в одязі, а в поведінці нагадував...
Холодна хвиля прозріння прокотилася крізь все тіло Едварда. Він із зусиллям почав прокручувати невдалу сцену зіткнення. Слова, які вимовила дівчина, вся фраза прозвучала з роздільною паузою:
- Вибачте... мене, пане!
Ні, швидше за все інакше, зовсім інакше. Там були якись дуже знайомі паузи з натяком...
Так:
- Вибачте мене!.. Пане!
Так, саме так, з розстановкою і особливим акцентом. І останні два слова були досить простими, звучали цілком звично на місцевому діалекті. А ось обов'язкове вибачення, яке здалося йому тоді зовсім спонтанним, було вимовлено на... солінгу! Абсолютно точно і однозначно, і в цьому Ед тепер міг поклястися з переконанням. І він пропустив це повз свою увагу як само собою зрозуміле, факт звичайної послідовності.
До всього іншого, образ незнайомки йому став нагадувати ту саму весталку, яка підтримала втратившу свідомість Сивіллу в святилищі Дельф. Але тоді все вимовлене пророцтво могло виявитися підробленою інформацією, виданою саме для зовнішніх спостерігачів, до числа яких прибулі жерці Ордена входили лише номінально. Вся тирада піфії була призначена лише для оперативників Служби.
«Боже, якщо все це так, то виходить, що в дії Темпоральної служби вторглася якась стороння сила, подібна до нас. І не ми, а вони коригують Реальність у своїх інтересах, користуючись групами темпоралів немов інструментами своєї волі».
Перебуваючи в ступорі, Ед панічно намагався знайти якийсь вихід зі свого осяяння, забарвленого нетерпінням і страхом. Знову обернувшись, він уже не побачив Філоти. Ситуація поки текла своїм перевіреним ходом, і через кілька хвилин один з етерів (людина з групи ефекторів) покличе його до Балтасара для невеликого пояснення. Після цього повинен з'явитися жрець Ордена. І вже через чверть години государ буде вбитий. Але чи не станеться так, що затримавшись там, Ед сам не стане прекрасною жертвою, перетворившись на випадкову і чудову мішень навмисності.
І все-таки чи варте таких зусиль порятунок приреченого тирана?..
Руки міцно стискали поліровані підлокітники дерев'яного стільця. Напруга наростала, перетворюючись на божевільне занепокоєння, яке віддавало хворобливою пульсацією в скронях. Ед, буквально перебував на межі зриву.
Повернувшись до Леона, він торкнувся його руки. Зігнувши погляд, Ед напівпошепки промовив на солінгу:
- Припини операцію!
- Не сходи з розуму, - відпові той на месному діалекті. Годар грубувато відштовхнув жінку. Посмішка миттєво зникла з його обличчя і він незадоволено подивився на Еда. Потім тихо промовив крізь зуби: – Припини панікувати! Все нормально, хлопці впораються і прикриють тебе...
– Тут інше, – намагався якомога тихіше, але виразно говорити Барков. – Ми, здається, під ковпаком. Всі! Вся група…
Він не встиг договорити, помітивши реакцію Леона. Той нервово здригнувся, трохи випростався і з невдоволенням подивився за спину Еда. Поруч з ними стояв один з етерів Балтасара, в святковому вбранні і з абсолютно спокійним обличчям. Це виявився Кліарх, чоловік зрілого віку, який служив у Філоти вже більше двох десятків років. Він був одним з трьох наближених, якого не змогли підмінити ефектори.
- Хайре, шановний Нахтуан! Прошу твого дозволу провести шановного Белтаса до государю. Він вимагає його негайної присутності.
- Звичайно, звичайно, - забелькотів Леон, підкоряючись образу своєї ролі. - Сподіваюся, нічого серйозного?
- Балтасар хоче дізнатися дещо і почути з вуст самого пророка деякі відомості, оскільки до нього дійшли вельми дивні чутки. Можливо, все не так погано, як це здається зараз.
Леон надсадно видихнув і кивнув:
- Залишається тільки покладатися на волю богів і неба. І нехай буде з тобою мудрість Ахуромазди!
Повільно підвівшись, Ед здивовано озирнувся на Годара. Той обнадійливо стиснув його лікоть і ледь чутно прошепотів: «Тримайся!». Для більшої переконливості Барков намацав під одягом невеликий рятувальний темпер, здатний телепортувати його всього лише в радіусі кілька сотень метрів. У разі небезпеки чи зможе такий пристрій врятувати йому життя було абсолютно незрозуміло, та й чіткої відповіді на таке питання в даній ситуації, що вже виходила з-під контролю оперативної групи, навряд чи хтось міг би дати. Адже те, що сталося, коли замість звичного співробітника–темпорала виник залежний мирянин Потока Кліарх, було просто немислимим і суперечило алгоритміці Програми.
Белтас покірно і мовчки слідував за етеіром, що йшов попереду. Вузький коридор, викладений з грубо обтесаних блоків, півколом йшов кудись під трибуни і місця для знаті. Прямокутний портик, що вів до передбачуваної кімнати, де зараз перебував Філота, закривала щільна тканина завіси. Але і вона не могла приховати крик розгніваного Балтасара, що доносився звідти:
- Брехня! Як ти смієш паплюжити переді мною моїх друзів, справжніх і відданих воїнів! Я вб'ю тебе!
- Послухай мене, багато з них підкуплені Нахтуаном і, налякані та зачаровані його посіпакою, цим мерзенним безбожником Белтасом.
Голос Філоти, трохи втомившись, вже не був таким роздратованим:
- Я не бажаю слухати твої заздрісні промови!
- І, як видно, абсолютно даремно. Ти кажеш, государ, що збираєшся вбити мене. Але жоден жрець Ордену не боїться смерті, присвятивши і віддавши своє життя богу, беззавітному і повному служінню йому і тій благодаті, яка сходить від Ра. Тоді як ти, можеш померти набагато раніше, ніж той, хто стоїть перед тобою зараз. Не далі як сьогодні...
- Забирайся! Мені набридло вислуховувати твої заздрісні слова.
Охоронці, що стояли біля входу, схопили жерця за його скромне вбрання і спробували виштовхнути, але з'явився Балтасар і зупинив їх. Він побачив Белтаса і Кліарха, що прийшли, і з властивою його натурі імпульсивністю випалив, трохи заспокоївшись і знизивши тон:
- Передай своїм господарям, що після закінчення урочистості всім буде оголошено про нового Верховного жерця Ордена. - Філота похмуро, але схвально не зводив погляду з ошелешеного Еда. - Ним стане халдейський пророк Белтас.
Такої новини не очікував ніхто з присутніх. Государ же намагався поводитися так, ніби це рішення було сплановано і обдумано не один раз. Чи варто було звертати на це увагу зараз, Ед не міг відповісти однозначно. Події тимчасової нестабільності починали розвиватися занадто лавиноподібно. І як там Леон не вихвалявся, але, мабуть, не зміг повністю врахувати експресивність і ексцентричність характеру Філоти II.
- Кліарх, стеж за цим хитрим фавном, щоб він не зміг звідси втекти.
- Не турбуйся, государ! - чоловік перехопив у охорони худорлявого жерця. - Ну що, пішли, розважиш своїми вигадками моїх рабинь, святоша!
- Якщо знадобиться, можеш вбити!
Виразно кивнувши, Кліарх потягнув приреченого жерця вздовж кам'яного коридору. Проводжаючи довгим поглядом тих, хто пішов, Барков перебирав можливі варіанти подальшого розвитку подій і свох дій. Головним залишалося поки одне – гідно слідувати прийнятої Програми.
- Вітаю тебе, государ! – після довгої паузи заговорив Едвард.
Він схилився в поважному глибокому уклоні, схрестивши при цьому на грудях руки в особливому знаку.
- Хайре! - грубуватий і охриплий голос забарвився басом. - Благословення моє тобі, Белтас! Проходь, нам потрібно обговорити дещо.
Філота роздратовано відштовхнув завісу і пройшов всередину. Ед пішов за ним.
Кімната була крихітною і не було нічого дивного, що всі розмови, тим більше на підвищених тонах співрозмовників, чудово чулися зовні. Прекрасної роботи стілець з високою різьбленою спинкою, низький столик з кратером вина, чашею для пиття і фруктами – ось практично і все, що прикрашало це вельми скромне приміщення.
Підійшовши до столу, Філот схопив майже плоский кілик і, зачерпнувши вина, жадібно випив.
Ед уважно спостерігав, як Балтасар чаша за чашею вгамовував своє хвилювання і нервозність.
- Государ, тебе хвилює цей жрець?
- Не сміши мене, - Філота здивовано і презирливо підняв брови. - Його життя, як і він сам, мене абсолютно не цікавлять. Але те, що він тут наскулив, змушує серйозно задуматися.
Чи було необхідно розтягувати розмову, вводячи її в повільний темпоритм, і тим самим подібною манерою комунікації не давати і краплі можливості співрозмовнику обдумувати і варіювати отриманою інформацією? А що саме наговорив цей жрець, то варто було лише подумати. І краще вже займатися цим у спокої, перебуваючи в апексі, в базовій точці групи, ніж тут, перед явною загрозою з боку воїнів і охорони Філоти.
Ед одразу продовжив:
- Тоді можеш питати.
Важко сівши на стілець, Балтасар з нахабним виглядом втупився в Еда.
- Твої відповіді і пророцтва завжди були сприятливі для мене, а промови правдиві і сповнені мудрості. Ти прекрасний тлумач і провісник, яких навряд чи знайдеться на цій землі. - Обличчя правлячого чоловіка спотворилося, наповнившись напругою і похмурістю. - Але про одне ти завжди мовчав, намагаючись приховати за павутиною красивих слів грубу правду.
– Про що ж ти хотів би почути, о государ? – Ед із тремтінням став чекати каверзного питання. Цілком можливо, що глави Ордена вирішили, нарешті, позбутися набридлого впливу варвара-халдея на норовливого государя і руками самого Філоти ліквідувати Еда. Починаючи розуміти можливість подальшого розвитку ситуації, Барков, перестраховуючись, провів руками по стегнах – рукоятка універсального знаряддя крихітним циліндром ледь відчутно відгукнулася в правій долоні.
- Я бачу, ти трохи наляканий, - Філота нервово почав терти роздутий шрам на лівій щоці, давній знак своєї поразки в одній з битв зі скіфами. - Не хвилюйся, тебе ніхто не чіпатиме, поки я тут.
Обіцянкам Балтасара ніколи не варто було довіряти, навіть тоді, коли його власне життя могло бути на волосині від близькості Аїда. Едвард дуже добре знав це, навчений безпосереднім спілкуванням та історичними фактами, і намагався бути насторожі.
- Скажи мені, халдей, - государ підійшов до столу і взяв жменю солодких фініків, - коли настане останній день мого життя? Як я помру, подібно до воїна, на полі битви в сідлі свого улюбленого жеребця? Або мене заріжуть, немов смиренного тельця на жертовнику, холоднокровно і підло, проткнувши ножем спину?
Похолодівши і з острахом відвівши погляд убік, Ед намагався не втратити самовладання в насталій паузі. І те, що відбувалося в даний момент, варто було передбачити, перевірити і напружено очікувати!
Виникнення подібної делікатної ситуації аналітики підрозділу ефекторів могли все ж передбачити, але, як видно, в черговий раз спрацював простий людський фактор, або звичайна недбалість, в якій не вбачали нічого серйозного.
Виходячи з історичних даних, наданих сховищем Архівних даних Служби, Філот II, будучи паралельним дублікатом суб'єктного джерела Філіпа Македонського, був убитий на одному зі свят, перебуваючи в похилому для того часу віці п'ятдесяти двох років, закінчивши своє царювання на двадцять першому році, що ознаменувало початок ослаблення державності і зовнішнього впливу.
Передумовами зрадницького вбивства послужили різні причини, тому було дуже багато гіпотез і припущень. Головним же виконавцем, за тими самими архівними матеріалами темпоралів, незмінно залишався якийсь релігійний фанатик, що дуже зблизилася з монаршим чоловіком. Після злодіяння, що стався, покуситель спробував втекти, але потрапив до рук етерів і був прилюдно страчений тут же, на арені Амфітеатру через четвертування. Цілком можливо, подібний швидкий самосуд був вигідний певним особам та державним колам підконтрольним їм, які мали особливий вплив на Філоту, але з певних причин втрачали свої основні позиції у державі. Прикладом цього міг бути Орден з Атлантія, який вторгав у Пеллу та її префектуру монотеїстичну релігію і концепцію месіанства. Але дивним збігом обставин виходило так, що імені вбивці історія зовсім не зберегла. Хоча описів його впливовості на життєво важливі рішення Філоти II все ж таки існували. Було їх зовсім небагато і обмежувалися вони другорядними короткими записами деяких порад.
Саме зараз Ед зрозумів всю суть становища. Усвідомлення нарешті – то істини, що відкрилася, прийшло раптово і до гіркоти просто. І від цього ставало справді страшно. Мабуть доля, це якась, непохитна перед жодними людськими доказами, ефемерність здатна була творити те, що вважалося необхідним. Вона не підкорялася законам спіралі Хроноса, яким невідступно намагалися слідувати люди, але жорстко і незримо впливала на їхні дії, рухаючи кожного, як заправський гросмейстер.
«Ні, обсервери помилялися, намагаючись протистояти нам, ефекторам. Ми аж ніяк не розриваємо і не змінюємо тканину Часу, проводячи свої проекти та експерименти з Потоками. Континуум зовсім не трансформується, залишаючись незмінним. А це тільки люди несвідомо вплітаються в нього, органічно стаючи нитками величезного полотна. – Ед глибоко і тихо видихнув. – Тоді виходить, що всі дії темпоралів, втім, як і будь-кого, хто живе на планеті, по суті, зумовлені. І кожен із нас виконує призначену для нього роль. І щоб ти не робив, все буде так, як і має бути, а не так , як ти того хочеш.». Коли ж ми, розумний вигляд хомо сапієнс, перестанемо покладати на себе корону всемогутності?
Все, як не можна, виявлялося до одноманітності зовсім просто: сама, що не є, звичайна описка переписувача, або подальших переписувачів рукописних документів палацових хронік, призвела до парадоксальності ситуації, що склалася. Саме вона зараз вимагала від Еда хоч якогось – то зрозумілого рішення...
Так, всієї потужності дослідницького та оперативного апарату Служби не виявилося достатнім, щоб хоча б перевірити ще раз подібний кліологічний нюанс! Адже передбачалося, що «запланованим» релігійним фанатиком виявиться жрець Ордену.
Пульсація крові у скронях наростаючим барабанним дробом до болю вухала в голові Еда. Гаряча цівка поту обпікаюче побігла по спині. Миті перетворилися для нього на непомірно розтягнуті хвилини.
- Від чого ж ти мовчиш, Белтасе? І зблід, наче смертний саван. Чи не хворий ти? – Філота методично та спокійно поглинав фініки.
Далі...
Ще на підході до покоїв государя, коли жрець уже був разом із балтасаром, Едварду, як досвідченому темпоралу варто було зрозуміти, що він може легко опинитися у пастці. Те, що ситуація виявлялася абсолютно невірною, говорила сама послідовність, коли за ним прийшов Кліарх. Тепер варто було вирішити, ким він був насправді – бездушним і смиренним знаряддям в руках Хроноса, долі покірно виконує свою «дійсну» роль у тканині Часу? Або людина, здатна прийняття своїх власних рішень до дій, заснованих на розумності, логіці та відповідальності? Чи вправі він вирішувати, нехай і існування одного єдиного життя кривавого тирана, за допомогою смерті, спираючись на постулати праведності, справедливості та невідворотності того, що вже відбулося?