2
Вершників було всього троє. Одягнені в вельми скромний одяг, вони своєю військовою виправкою, поставою і обережно зарозумілими поглядами, швидше за все належили до військової еліти поліса, ніж до торговельного середовища не вельми великого достатку, і мали не такий вже й невигадливий вигляд. Дороге взуття сідоків, якісь таємничі хитрощі в поведінці, чудової вичинки збруї коней, та й сам вигляд породистих скакунів мовчазно підтверджували і однозначно доводили очевидне.
Під'їхавши практично до самих дверей двоповерхового будинку, двоє з людей одразу ж спішилися, підозріло озираючись на всі боки. Один із них допоміг спуститися останньому вершнику, підставивши своє плече. Інший при цьому притримував коней. Потім взявши їх під вузди, відійшов трохи далі вздовж стіни і став спокійно під вузьким одностулковим віконцем, заспокоюючи трохи схвильованих тварин. Поводячи з боку в бік головою з уважною обережністю, один із прибулих наблизився до дверей і розмірено та чітко відстукав кісточками пальців тричі. Буквально через півхвилини двері тихо відчинилися і після недовгого перешіптування двоє з гостей пройшли всередину. Сам же той, хто пускав, для всякого стороннього спостерігача залишався абсолютно непоміченим і тому повністю невідомим. Хоча, насправді, кого ще міг зацікавити й спантеличити візит дивних гостей до пересічного заїжджого двору. І така думка цілком стосувалася всіх тих, хто проживав своє життя в Потоці і безпосередньо належав до часів цієї залежної Реальності. До цього моменту малопримітний будинок не привертав особливого уваги городян і приїжджих. Розташований біля торгових рядів, колишній другосортний заїжджий двір, він рідко коли відчиняв свої ворота і двері, ігноруючи різного роду непроханих і випадкових гостей, чи то місцевий, чи то приїжджий люд. Золото і срібло не відігравали для його господаря першорядної ролі, втім, як і звання з титулами. І саме така дивина не могла прослизнути непоміченою. Тим паче тепер, ставши віднедавна постійним гостьовим притулком перського купця і його підопічного, халдейського провісника.
Але, мабуть, щось все ж таки, - а скоріше хтось, - постарався привернути увагу місцевого балтасара (титул рівний цареві, семантично походить від складових місцевої мови: балатос (вищий, поставлений богом) і зараон (правити)), Філоту II для частих і потайних приїздів сюди. Мабуть, для цих візитів почали знаходити особливі й невідкладні причини, які з ігнорованих забобонів раптово перетворилися на необхідність.
Амбітний і старіючий государ, який дуже часто дошкуляв своїми військовими набігами і тривалими компаніями сусідні поліси, став подумувати про довгоочікуваний відпочинок. Захопившись колись мріями про об'єднання свого етносу в могутню міцну державу і перетворивши маленьку державу на велику страхітливу імперію, Філота намагався розширювати свої території за рахунок східних земель. Його вже давно обтяжували почуття при вигляді бідних кам'янистих земель його невеличкої батьківщини і не давала спокою збіднілість казни, що постійно спустошувалася. І найімовірніше, - що варто було небезпідставно припустити й перевірити ще раз, - його почало приваблювати в цей дім саме «гарантійні» реалізації халдейських пророцтв, що наче за чітким диспетчерським розкладом розведень «лінійок» у Близькому Феротеррі космосу справджувалися з відточеною регулярністю. Саме передбачення заїжджого варвара так тішили балтасара, ідеально поєднувалися з його бажанням.
Подібна увага і бездоганність у послідовності дій людини, яка мало має щось спільне з персоніфікацією, тим паче в управлінні крихітною країною, стала дедалі більше цікавити відділ обсерверів Темпоральної Служби. Займаючись лише спостереженням і збором даних, представники відділу зводили до абсолютного мінімуму можливість впливу на Потік для хоч якоїсь зміни. Про що ще варто було говорити, якщо таке ставлення було аксіомою для кожного співробітника.
Інший же відділ, ефекторів, схоже, починав втрачати за своїми експериментами і проєктами з вивченням паралельних відхилень пильність і контроль. Намагаючись досягти результатів за Програмою стабілізації темпоральних флуктуацій, його патрони, схоже, втратили всяку пильність і явними проявами починали впливати на саму тканину Реальності. Розрахункові алгоритми виявили незначні відхилення, які впродовж уже кількох сотень років призводили до неприпустимих наслідків у соціальній і геополітичній сферах. А те, що могло виникати далі, не варто було й особливо припускати...
Необхідність більш повного розбору і накопичення відомостей і змусило адміністрацію обсерверів вивести своїх працівників безпосередньо в Потік Часу, у приховане полювання на своїх візаві. Але остаточне рішення про Ембарго на перебування в Потоці все ж мав ухвалювати Вищий Синкліт служби.
Підкорившись мисленому наказу людини, корд незабаром змінив зовнішність господаря, використовуючи ГПП (голографічний портретний позитив), перетворивши його з пезгетора (командувача фаланги), одягненого лише в птеруги, мідну кірасу і сандалі, на звичайного крамаря, який після важкого робочого дня на ринку повертається до біднішого району поліса. Спостерігач постарався якомога природніше і спокійніше покинути свій затишний притулок, що знаходився в абсолютно вузькому і затіненому проміжку між двох одноповерхових будинків. Не озираючись на незнайомця, що притримав трьох коней, він попрямував до Південних воріт міста. Там, вийшовши за стіни міста і пройшовши всього з три сотні кроків, серед рідкісної вигорілої трави й чахлих дерев ледве помітною спорудою ховалася халупа пустельника-філософа, що розвалювалася. Саме в кам'янистій її основі, на глибині в кілька десятків метрів, знаходилася резервна Свердловина. За припущенням обсервера, вона мала допомогти надійно заглушити явне відлуння хроно-хвилі його темпера від пеленгації трасерами ефекторів, що можуть працювати в холостому режимі в цьому відгалуженні Реальності.
Людина йшла простою звичайною ходою, роздумуючи про своє і не особливо відволікаючись на довкілля, з абсолютно певною метою.
Чужий уважний погляд з-під лоба напружено стежив за ним, підозріло проводжаючи бідного торговця, який віддаляється все далі у вузькі провулки міста. При цьому не випускали з поля зору й той самий етер Філоти II з кіньми, що залишився і нудьгував під вікном заповітного будинку. Деструктивний детектор з певною точністю зафіксував ГПП і корда, який використовує цю функцію. Як видно, обсервери не дуже-то були охайні у використанні екіпірувальної техніки, абсолютно ігноруючи можливе виявлення і фіксацію своїх агентів.
... Спостерігач прекрасно знав, куди прямував співробітник обсерверів, і, прочекавши ще кілька миттєвостей, коли той відійде якомога далі, попрямував прямо до дверей двоповерхового будинку.