Принц пустелі. Народження життя

Глава 7. Народження життя

Глава 7. Народження життя

острів Нііхау, Гавая

Минуло сім місяців

Минуло сім місяців. Ніч на Гаваях була тиха, як молитва. Вітер лагідно гойдав пальми, а хвилі шепотіли щось древнє, як пісню, яку знає лише океан. У хатині з бамбуку, прикрашеній квітами і тканинами, Моанна лежала на ліжку, тримаючи руку Руслана. Її дихання було глибоким, очі — зосередженими, але спокійними. Вона знала: цей момент — не страх, а сила.

Руслан сидів поруч, не відпускаючи її пальців. Його очі були вологими, але не від тривоги — від благоговіння. Він шепотів їй слова арабською, які колись чув від матері:

— Серце, що б’ється в тобі — це дар, а не тягар.

Старша жінка з племені — акушерка, що приймала дітей вже півстоліття — стояла біля них, мовчки, з руками, що знали ритм життя. Вона не поспішала. Вона чекала, як земля чекає дощу.

Коли прийшов момент, Моанна стиснула руку Руслана сильніше. Її обличчя було зосередженим, але не зламаним. Вона не кричала — вона дихала, як хвиля, що йде до берега. Руслан нахилився до її чола, поцілував, і прошепотів:

— Я тут. Я з тобою. Ми разом.

І тоді — тиша. Глибока, як дно океану. А потім — перший звук. Не плач, а крик, чистий і сильний, як голос, що пробуджує світ. Акушерка підняла дитину — хлопчика, маленького, теплого, з темним волоссям і стиснутими кулачками.

— Він прийшов, — сказала вона. — Манао Ла’а. Той, хто несе мир.

Моанна заплющила очі, сльоза скотилася по щоці. Руслан притиснув сина до грудей, і в його очах було щось нове — не просто радість, а тиха обітниця.

— Я дам йому трону. Але для цього я його захищу мого сподкоємця — прошепотів він.

За вікном світанок торкався води. І в цій хатині, серед квітів, хвиль і сердець, народився не просто син — народився новий світ.

 

На третій день після народження, коли вітер був м’яким, а океан спокійним, Руслан приніс до хатини невеличку дерев’яну скриньку, обгорнуту в тканину з золотими нитками. Всередині — сім оберегів, кожен із них символізував щось, що він хотів передати синові: мушля — за силу слухати світ; піщинка з пустелі — за пам’ять про коріння; срібна нитка — за зв’язок із матір’ю; камінчик із піраміди — за мудрість предків; пелюстка гібіскуса — за ніжність; арабська монета — за гідність; маленький дерев’яний диск — за свободу вибору.

Руслан поклав скриньку біля колиски і прошепотів:

— Це не для захисту. Це для того, щоб ти знав, ким ти є.

Колискова двох світів

Моанна сиділа біля вогню, тримаючи дитину на руках. Вона співала колискову, яку сама написала — з гавайськими словами, що звучали як хвилі, і арабськими, що лунали як молитва. Її голос був м’яким, як шовк, і кожне слово — як благословення:

E moe mālie, ya habibi,

Nā nā i ka lani, fi qalbi… 

(Спи спокійно, мій любий,

Дивись на небо, ти в моєму серці…)

А ввечері приїхала Олена. Вона увійшла до хатини, мовчки, з очима, що вже плакали. Руслан підвівся, обійняв її, а потім поклав онука їй на руки. Олена тримала його, як тримала колись Руслана — з тремтінням, з вдячністю, з тишею, що говорить більше за слова.

— Ти схожий на нього, — прошепотіла вона. — Але в твоїх очах — її сила. І щось, чого я ще не знаю.

Вона притиснула онука до грудей, і в той момент три покоління з’єдналися: мати, син і онук — як нитка, що не рветься, навіть якщо світ змінюється.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше