Прикинься дурнем

Розділ 11

Я наполягала на тому, щоб сісти за кермо сама, без водія. Це означало одне: ми будемо ходити довго. Дуже довго. Гліб не просто погодився на поїздку, а й сів поруч зі мною попереду, хоча раніше ніколи собі такого не дозволяв.

— Отже, куди ми йдемо спочатку? — запитав він, коли ми зайшли до торгового центру.

— До магазину одягу, звісно, — сповнена рішучості, я повела його до одного зі своїх улюблених бутиків.

Його погляд став ще серйознішим, коли він зрозумів масштаби моїх планів. Він мовчки слідував за мною, наче акула у прибережних водах.

— Слухай, Глібе, ти точно впевнений, що витримаєш цілий день зі мною в ТЦ? Я просто хвилююся... ти ж уже... ну, не такий молодий. Може, варто було взяти візочок? — я лукаво всміхнулася, кидаючи на нього швидкий погляд.

— Якщо ти натякаєш на мій вік, то пам'ятай: я в кращій формі, ніж деякі твої ровесники.

— Я просто турбуюся про тебе, — підкреслено драматично зітхнула я. — Не хочу, щоб ти впав від знесилення десь посеред залу.

— Як мило з твого боку, — він глянув на мене так, ніби я була його особистою розвагою, у чому він поки не готовий зізнатися.

Я лише всміхнулася і схопила першу-ліпшу сукню. Хай спробує витримати це випробування. Не те щоб я носила таке часто, але якщо вже грати, то ва-банк.

— Ти справді хочеш обрати ці... сукні? — запитав Гліб, глянувши на яскраво-рожеве щось у моїх руках.

— Звісно! Я приміряю кілька, — кинула я і з підкресленою впевненістю рушила до приміряльної.

Гліб лише зітхнув, залишившись чекати в кріслі.

— Ну як? — я демонстративно покрутилася перед ним у зелено-жовтій сукні з дивними візерунками.

— Це… — пробурмотів чоловік, ретельно підбираючи слова. — Дуже… багато кольору.

— Ага, розумію, — я вдала, що замислилася. — Може, тобі вже час носити окуляри? Я чула, що після тридцяти люди гірше розрізняють відтінки.

Гліб пирхнув і подався вперед.

— Я чудово бачу і скажу тобі прямо: це має надто зухвалий вигляд. І... повір, вік тут ні до чого.

— Думаєш? — відповіла я невинним тоном. — Мені здається, вона якраз пасуватиме для вечері. Ти ж казав, що хочеш створювати нові спогади — от і матимеш один із них.

Гліб хмикнув і витримав паузу. Його очі говорили самі за себе. Я набрала ще кілька екстравагантних варіантів і зникла в кабінці. Коли я вийшла в одній із найбільш кричущих суконь — яскраво-рожевій, з неймовірно відвертим вирізом, — Гліб знову підняв ту саму брову.

— Ну, як щодо цієї?

— Ти серйозно? — нарешті запитав він, поки я крутилася перед дзеркалом, наче на подіумі.

— Цілком, — відповіла я, ледве стримуючи сміх.

Його погляд повільно ковзнув по мені, і я зрозуміла: попри намагання бути критичним, щось у його очах змінилося. Там спалахнуло… захоплення?

— Ти знаєш, що маєш… — він на мить замовк, — надто яскравий вигляд.

— Тобі не подобається? — я спробувала витиснути з нього правду. Він підняв руку, ніби хотів торкнутися тканини, але зупинився.

— Це… не зовсім твоє.

— А що тоді моє? — я зробила крок ближче, дозволяючи шовку сукні ковзати по моїх стегнах.

Гліб мовчав, явно борючись із собою. Його погляд був одночасно схвальним і суворим. Я бачила, як йому важко не піддатися на мою провокацію.

— Тобі личить щось більш… витончене, — нарешті видавив він.

— Витончене? Ну добре, у мене є ще варіанти.

Наступна сукня була синьою з величезним бантом збоку. Коли я вийшла, Гліб не зміг стримати сміху.

— Ти схожа на новорічну ялинку.

— Дякую. Це був комплімент?

— Якщо твоя мета — привернути увагу всього міста, то так. Але я б радив щось стриманіше.

Натомість я вибрала червону сукню максимально відвертого крою. Одягнувши її, я відчула на собі його невідривний погляд. Кожен мій рух ніби досліджувався під мікроскопом. Це пробуджувало в мені азарт.

— Мені здається, ти робиш це навмисно.

— Що саме? — я невинно обернулася до нього.

— Вибираєш найбільш... помітні сукні, щоб... — він затримав погляд на моєму декольте, — провокувати мене.

Його голос став низьким, із хрипотою. Ця раптова зміна змусила моє серце забитися частіше. Я на мить завагалася: чи варто продовжувати? Але щось всередині насолоджувалося цією небезпечною грою.

— Це просто збіг. Але якщо тобі не подобається, я можу обрати щось інше.

— Ні, продовжуй, — промовив він, не зводячи з мене очей. — Мені навіть цікаво, що ти вибереш далі.

Останньою була сукня кольору нічного неба з глибоким вирізом на спині. Я вдягла її, поправила кучері й вийшла, зустрічаючи його погляд.

— Що скажеш? — я завмерла, чекаючи реакції.

Гліб мовчав. Його очі повільно пройшлися по мені з ніг до голови, і це мовчання було гучнішим за будь-які слова. Він ніби намагався закарбувати в пам’яті кожну лінію.

— Ти хочеш, щоб я купила цю сукню? — я спробувала його роздратувати.

— Якщо вона тобі подобається... — відповів він злегка сиплим голосом.

— Мені здається, вона ідеально пасуватиме для вечора в ресторані, — я обернулася до дзеркала.

Гліб підійшов ближче. Зовсім несподівано він нахилився до мого вуха. Його гарячий подих обпік шкіру, викликавши хвилю мурашок уздовж хребта.

— Як гадаєш, що мені робити? У мене дуже вродлива наречена, — прошепотів він так тихо, що я майже перестала дихати.

Його тон став нижчим, майже загрозливим. Це було попередження: не грайся з вогнем, Ніколь.

— Ну, я не знаю, — я спробувала віджартуватися. — Може, варто звикнути до думки, що твоя наречена має не лише вроду, а й бездоганний смак?

— Я вже давно звик до того, що ти завжди мене дивуєш, — відповів він, наблизившись ще на крок.

Його пальці легенько мазнули по моєму зап'ястю. Я розвернулася до нього. Його парфуми — густі, глибокі — знову заполонили весь мій простір.

— Мені подобається, як ти пахнеш.

— І чим же я пахну?




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше