Скрипторій пахнув чорнилом і пилом.
Аурелія прийшла рано — ще до дзвонів на терцію. Любила цей час, коли приміщення ще порожнє, тихе, належить тільки їй. Розклала інструменти — перочинний ніж, пемзу, каламар. Кожен на своєму місці.
Три столи стояли біля вікон — високих, вузьких, що виходили на внутрішній дворик. Світло ще м'яке, ранкове — лягало на підлогу широкими плямами, не різало очей. Пізніше сонце підніметься вище, промені стануть гострими, білими, доведеться щулитися над пергаментом. Але зараз — тепло без спеки, світло без болю. Найкращий час для роботи.
Вона сіла за середній стіл, ближче до вікна. Зазвичай працювала за меншим, у кутку — там зручно для невеликих форматів, молитовників, часословів. Але хронікон — велика книга, потрібен простір для розкладених аркушів.
Серафіна ще не прийшла.
Аурелія розклала аркуші пергаменту. Перевірила поверхню — гладка, добре вичинена. Провела пальцем по краю. Ніяких задирок. Розлінувала — олов'яним стилосом, ледь помітні лінії, для майбутніх рядків тексту.
Кроки в коридорі.
Аурелія підвела очі.
Увійшла не Серафіна — сестра Бенедетта. Стара, сухорлява, з обличчям, що нагадувало в'ялене яблуко. Вона працювала в скрипторії довше за всіх — сорок років, може, більше. Переписувала повільно, ретельно, зупинялася на кожній літері.
— Рано ти, — сказала Бенедетта. Голос хрипкий.
— Так, сестро.
Бенедетта підійшла до свого столу — крайнього, біля дверей. Сіла. Почала розкладати інструменти. Рухи скупі, точні, відпрацьовані десятиліттями.
Мовчанка. Бенедетта не любила говорити. Аурелія була їй за це вдячна.
Ще кроки. Голоси — двоє.
У двері увійшла сестра Джованна — молода, може, вісімнадцять, недавно після новіціату. За нею — сестра Лючія, трохи старша, може, двадцять. Вони про щось шепотілися, але замовкли, коли побачили Бенедетту.
— Доброго ранку, сестро Бенедетто. Сестро Ауреліє.
— Доброго ранку.
Джованна сіла за маленький стіл у кутку — той, за яким зазвичай працювала Аурелія. Лючія — поруч. Вони переписували молитовник — просту роботу, для початківців. Джованна час від часу кидала погляди на Лючію і стримувала усмішку. Лючія робила строге обличчя, але очі сміялися.
Аурелія спостерігала за ними. Подруги. Легко бути поруч. Сміятися. Ділитися секретами.
Їй того бракувало. Завжди бракувало.
Двері відчинилися знову.
Серафіна.
Вона не поспішала. Увійшла спокійно, впевнено. Кивнула всім — коротко, без усмішки. Пройшла до середнього столу. Сіла поруч з Аурелією.
Не навпроти. Поруч.
— Доброго ранку, — сказала тихо. Тільки для Аурелії.
— Доброго ранку, сестро Серафіно.
Серафіна почала розкладати інструменти. Аурелія дивилася — крадькома, ніби ненароком. Руки. Довгі пальці. Впевнені рухи. На середньому пальці правої руки — стара пляма чорнила, що вже не змивається.
— Хронікон принесуть після терції, — сказала Серафіна. — Настоятелька хоче бути присутньою, коли відкриємо.
— Чому?
Серафіна знизала плечима.
— Реліквія. Одна з трьох книг після пожежі. Напевно, боїться, що розсиплеться в руках.
Маленька, ледь помітна іронія в голосі.
Аурелія не знала, що відповісти. Кивнула.
Дзвони на терцію. Вони встали — всі п'ятеро. Вийшли до каплиці на молитву.
Аурелія йшла позаду Серафіни. Дивилася на її спину, на плечі під чорною рясою, на потилицю під вуаллю.
У каплиці стали на свої місця. Аурелія — через два ряди від Серафіни. Коли та повернулася до вівтаря, Аурелія помітила на її поясі невеликий псалтир у шкіряній оправі, підвішений за пояс. Висів корінцем догори, злегка погойдувався, коли Серафіна схилилася до молитви.
II
Після терції повернулися до скрипторію.
Настоятелька вже чекала. Стояла біля середнього столу, руки складені перед собою. Поруч — сестра Агнеса, бібліотекарка, тримала щось загорнуте в полотно.
Хронікон.
Аурелія відчула, як серце забилося швидше. Дурниця — це просто книга. Стара книга. Але щось було в тому, як настоятелька дивилася на згорток, як Агнеса тримала його обережно, обома руками, ніби немовля.
— Сестро Серафіно. Сестро Ауреліє, — настоятелька кивнула їм. — Підійдіть.
Вони підійшли. Стали по обидва боки столу.
Агнеса поклала згорток. Розгорнула полотно — повільно, шар за шаром. Тканина стара, пожовкла, пахла порохом і чимось солодкуватим, ніби сухими квітами.
І ось він.
Хронікон лежав на столі. Менший, ніж Аурелія уявляла — може, два долоні завширшки, три — заввишки. Обкладинка з темної шкіри, потріскана, з плямами, що нагадували карту невідомих земель. Металеві застібки — дві, потемнілі від часу, одна трохи викривлена.
— Муазький хронікон, — сказала настоятелька. Голос тихий, урочистий. — Його почали вести понад триста років тому. Один із трьох рукописів, що пережили пожежу.
Вона помовчала.
— Пергамент старіє. Чорнило вицвітає. Ваше завдання — переписати текст, поки ще можна прочитати. Працюйте обережно. Сторінки крихкі.
— Так, матінко, — сказали вони одночасно.
Настоятелька подивилася на них — спочатку на Серафіну, потім на Аурелію. Погляд важкий, оцінюючий.
— Сестра Серафіна відповідає за роботу. Якщо щось незрозуміло — питайте в неї. Якщо вона не знає — приходьте до мене.
Серафіна кивнула. Ні тінь на обличчі не ворухнулася.
Настоятелька розвернулася і вийшла. Агнеса пішла за нею.
Двері зачинилися.
Тиша.
Скрипторій мав три зони. Біля дверей — стіл Бенедетти, де вона працювала над своїми вічними градуалами. У кутку — Джованна і Лючія з молитовником. А біля дальнього вікна, за перегородкою з полиць — місце для складних робіт. Там можна було читати напівголосно, не заважаючи іншим.
Саме туди вони перенесли хронікон.
Серафіна відстебнула застібки — обережно, повільно. Металеве клацання, тихе, ніби зітхання. Поклала долоню на обкладинку. Відкрила.