Повернення до будинку супроводжувалось знов шокованим поглядом Кревіса, котрий знову ж таки опинився на їхньому шляху й швидко відскочив, спостерігаючи за тим, як його хазяїн, з вазочкою ягід в одній руці і дівчиною – в іншій, рушив до сходів у підвальні приміщення. Тільки біля спуску вниз озирнувся:
– Гобелен доставили?
– Так, Ваша Світлосте! – розгублено кивнув той.
– Передай Мертору, щоб розпорядився приготувати на обід паштет з чорного гриба зі спаржею, – віддавши наказ, герцог потягнув Велорі вниз.
Дівчина з цікавістю роззиралась: стіни підземного приміщення було вкрито захисними формулами. І, якщо з одного боку це був захист від сирості та плісняви, то з іншого – явно більш серйозний. Саме до дверей з посиленим захистом її і підвів герцог.
– Потримайте, – вручив він їй вазочку й зайнявся зняттям захисного закляття.
– А як сюди занесли гобелен? – з цікавістю стежила вона за процесом.
– Кревіс знає, як сюди увійти, адже я не завжди можу бути вдома, коли мені привозять подібні речі, – він зняв замок та змахнув запрошувально рукою: – Прошу!
Велорі вже занесла ногу, щоб зробити крок, як була вкотре перехоплена за стан, а над її вухом почулось хитре хихотіння:
– Як я розумію, рівень вашої довіри до мене – максимально можливий.
– Що?! – дівчина метнула в нього сердитим поглядом. – Що ви маєте на увазі?
– Це, – тицьнув він пальцем всередину, – захищене приміщення. І в ньому може бути кілька рівнів захисту. А ви рвонули, навіть не впевнившись – чи не залишилось чогось небезпечного.
– Зрозуміло! – випручавшись з його рук, демонстративно закинула до рота суницю Велорі. – Вам – не довіряти!
– Навпаки! – герцог зробив крок вперед, знов запрошуючи за собою. – Тільки мені й довіряти, але я не завжди можу бути поруч. Тому, заведіть собі звичку – перевіряти все!
Дівчина увійшла за ним. По всьому периметру приміщення було заставлено шафами. Причому, одні були з дверцятами, а інші складались з суцільних шухляд. Стіни, підлога й навіть стеля були викладені білим з кремово-сірими розводами мармуром, тому, від похмурості коридору тут не залишалось й сліду, особливо при досить яскравому освітленні магічних світильників, що загорілись – варто було зробити герцогу перший крок.
В центрі, різко контрастуючи з загальною білизно́ю, стояв чорний обсидіановий стіл, на якому лежав згорток, запакований у чорну тканину. Закинувши до рота ще пару смачнючих ягід, Велорі одразу ж рушила до нього, але герцог швидко перехопив її й потягнув до віддаленої шафи:
– Спочатку тверезіти! – він забрав з її рук вазочку, відставляючи на невеличкий столик, що трапився по дорозі. – Я ніколи не займаюсь подібними речами, якщо в моїй голові залишається хоча б крапля хмільного.
Тревой дістав з шафи невеличку пляшечку з маленькою кришталевою чаркою, яку наповнив до половини рідиною з дуже різким запахом й подав дівчині:
– Прошу! Спочатку ви.
Велорі взяла до рук чарку, принюхуючись до вмісту:
– Все, що ви пропонуєте мені випити, чи з’їсти – також перевіряти на підступ?
– Як ви вже зазначили – труїти вас причин в мене поки що немає, – розсміявшись, герцог хильнув просто з пляшечки й скривився. – Хіба що, сам смак здається отруйним.
Скривившись авансом, Велорі випила запропоноване, після чого страшенно закашлялась:
– Яка бридота! Якщо це й не отрута по суті – то дійсно отруїть смаком і смородом!
– Вас не вбило смертоносне закляття, – хихотнувши, герцог забрав посуд, сховав його та потягнув дівчину до столика з суницею: – Можете поки понасолоджуватись вашими улюбленими ягодами, а я розберусь з гобеленом.
Протверезіння дійсно настало швидко, а з ним й обурення таким несправедливим розподілом справ:
– Але ж ви взяли мене сюди займатись ним також! – обираючи між прокляттями та трояндовою суницею, Велорі однозначно обрала б прокляття, особливо, якщо воно було складним і невідомим.
– Майте терпіння, дьєро Мірей, – Тревой вже стояв біля столу, виводячи над гобеленом захисну формулу. – Спочатку я маю переконатись, що клята ліана не спробує кинутись на вас знов.
Воювати з ліаною, тим більше, не знаючи як – Велорі точно не хотілось, тому, посмакувавши ще кількома ягодами, вона обережно наблизилась до герцога зі спини – цікавість все ж перемагала:
– Вам вдалось зрозуміти, чому ваші маги не змогли знайти джерело прокляття?
– Є одна підозра, – задумливо пробурмотів герцог, роздивляючись гобелен магічним зором. – Схоже, що хтось вплів у захисний механізм – закляття відводу очей саме для чоловіків, і я вперше стикаюсь з подібним саме в прокляттях.
– Що ще раз доводить необхідність присутності жінки у вашому департаменті, – задоволено хмикнула Велорі, зазираючи через плече.
– Ще трохи, і я почну думати, що це ви якимось чином підсунули гобелен в подарунок графу та графині Рейв, – дуже саркастичним тоном зазначив Тревой.
– Знущаєтесь?
– Шукаю приховані мотиви.
– Між іншим, – ображено пирхнувши, Велорі обійшла його і стала поруч, – ідея проситись до вас у департамент – з’явилась в мене після вашої ж пропозиції допомогти.
– Я завжди знав, що мій язик мене до добра не доведе, – важко зітхнув герцог.
Скривившись на його демонстративне зітхання, Велорі вирішила повернутись до того, за чим вони сюди і прийшли:
– Ліана теж призначалась тільки жінці? – не ризикуючи наближати руку до цього шедеврального витвору людської капості, вона просто кивнула в бік гобелена.
– Не думаю, – герцог сформував невеличку кульку-закляття й кинув ним у центр малюнку.
Ліана миттю вилетіла зовні і завмерла, злегка хитаючись понад столом та майже дістаючи високої стелі. Але, хоча б не намагалась кидатись.
– Захисний механізм спрацював би в будь-якому разі, якби хтось зумів виявити прокляття в гобелені, – продовжив Тревой. – От він точно не вибірковий.
Велорі замислилась, складаючи в голові всі події злощасної для неї пригоди: