Поза Часом Том Ісправа Без Строку ПридатностІ

РОЗДІЛ 17 ГУЦУЛ НА ПРИВОЗІ

Авто зупинилося біля центрального входу на Привоз. За кілька секунд поруч м’яко пригальмувало ще одне таксі. Із нього вийшов Петренко.

— Щось вловив? — коротко запитав Данило.

Петренко лише знизав плечима.

— Струс занадто сильний. Свідомість як перемішаний бетон. Ні відбитка, ні напрямку імпульсу. Хтось працює чисто.

Данило хмикнув. Вони рушили всередину, повз ряди з рибою, зеленню, криками продавців і запахами, що могли б збити з ніг менш підготовленого оперативника. Їх цікавили ряди з чаями, кавою та спеціями — особливо карпатські збори.

— Мені здається, — тихо мовив Данило, — що хтось грається у світове зло. Розставляє декорації. Ми кожного разу саме там, де він хоче.

Петренко кивнув.

— Я теж думав про це. А якщо ми щось пропустили у 2012-му? Якусь дрібницю? Якщо це партія в шахмати — треба дивитися уважніше.

Він на секунду всміхнувся.

— І взагалі, мені імпонує роль Шерлока.

— Стоп, — Данило навіть зупинився. — Це я Шерлок. Ти, так уже й бути, Ватсон.

— Та ти серйозно? — обурився Петренко. — Я організував половину операції, поки ти катався в таксі з лимонадом і медитував на даху!

— Така доля головного героя, — спокійно відповів Данило. — У серіалі він поводиться саме так. Книгу не читав, не знаю як там, але по серіалу — я Шерлок.

Петренко зітхнув так, ніби щойно підписав контракт на роль другого плану. Весела суперечка стихла, коли вони підійшли до прилавку з карпатськими чаями.

Різноманіття було вражаючим: ягоди, трави, гілочки, коріння — на вагу й у пакованнях. Від прилавку тягнуло гірським повітрям настільки переконливо, що здавалося — десь поруч має бути смерека. Можливо у цього продавця більше величі Карпат ніж у самих Карпат.

Продавець говорив із виразним гуцульським акцентом.

Данило миттєво підлаштувався, здавалося що він от щойно прибув з Ужгорода і вперше в Одесі, аж ніяк не корінний житель.

— Йо, вуйку, а що то ся за чай із парадичкою? Я так но сам гуцул, але таке бачу лиш тутка і вперше.

Продавець ожив.

— Ноо, пане, то древній збір, прабабуся передала рецепт. Парадичка з чеберцем. Ся суль даєш — буде маринад на шашлик. А зугару сипанеш — фест файний чай.

— Ох, дядьку, ся здає мені нині, сам Бог нарік тебе торгувати, — Данило усміхнувся щиро. — А є щось розслабляюче? Чи навпаки — таке, що бадьорить, веселить? Може, цікаве щось маєш?

Його тон залишався легким, але питання — точним. Він навмисне почав із діалекту, щоб знизити настороженість. Похвалив — щоб приспати пильність. Тепер — акуратно підводив до суті. Чи продаються тут «особливі» чаї. Ті, що можуть не просто розслабити, а змінити стан свідомості.

Якщо вдасться витягнути хоч натяк — далі буде Ольга. Контакти. Постачальники. І, можливо, слід до «Кучерявого».

Саме в цей момент Петренко, що стояв трохи збоку, завмер.

У натовпі він помітив чоловіка. Знайоме обличчя. Надто знайоме. Профіль, лінія щелепи, манера тримати плечі.

Чоловік теж це помітив.

Капюшон різко опустився на голову. Крок пришвидшився.

— Данило, — тихо кинув Петренко, вже відходячи. — Я на хвилину.

І рушив у натовп.

Чоловік петляв між рядами, оминаючи ящики з мандаринами й мішки зі спеціями. Петренко прискорився. Люди обурено бурмотіли, хтось ледь не впустив кавун.

Натовп почав стискатися.

І якщо це був той, про кого подумав Петренко, — гра виходила на новий рівень.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше