Повернути Мене до життя

Розділ 263

Філатов стояв поруч, уважно спостерігаючи за подіями.

Працівник РАЦСу:
„Und jetzt habe ich Sie zu fragen, Herr Stanislav Wladimirowitsch Poljanski: Ist es Ihr freier Wille, Frau Hanna Gennadiyewna Jerschowa zu heiraten?“
(Перекладачка Гані перекладає слова працівника РАЦСу і продовжує переклад.

«А зараз я маю спитати вас, Поляньський Станіслав Володимирович: чи є ваше бажання добровільним взяти за дружину пані Єршову Ганну Геннадіївну?
(Перекладачка продовжує переклад для Гані.)

Поляньський, дивлячись у очі Гані, тихо промовив німецькою:
„Ja, ich stimme zu.“
(Перекладачка переклала Гані: Так, згоден.

— Frau Hanna Hennadijiwna, stimmen Sie zu, die Ehefrau von Stanislaw zu werden? — промовила працівниця РАЦСу німецькою, дивлячись на дівчину.
Дівчина-перекладач схилилася до Ганни й тихо передала:
— Ганно Геннадіївно, чи згодні ви стати дружиною Станіслава?

Ганна, сидячи в інвалідному візку, подивилася на молодого чоловіка. Усміхнувшись, тихо відповіла:
— Так… згодна.

Перекладачка повторила це німецькою реєстраторці:
— Ja… sie stimmt zu.

— Frau Hanna Hennadijiwna, bitte tauschen Sie nun die Ringe aus. — урочисто промовила працівниця РАЦСу.
Дівчина-перекладач тихо передала українською:
— Ганна і Станіслав, будь ласка, обміняйтесь кільцями.

Ганна й Станіслав усміхнулися один одному. Він нахилився до неї й обережно надягнув каблучку на її палець. Потім Ганна простягла руку і наділа каблучку йому, посміхаючись.

— Jetzt, bitte, treten die Zeugen Sergej Andrijowytsch Filatow und Eduard Iwanowytsch vor und unterschreiben Sie die Heiratsurkunde. — урочисто сказала реєстраторка.

Сергій Андрійович Філатов та Едуард Іванович, добре знаючи німецьку, підійшли до столу, взяли ручки та обережно підписали свідоцтво про шлюб.

— Ich erkläre Sie hiermit zu Mann und Frau. Sie tragen nun den Familiennamen des Mannes: Poljaska. — урочисто промовила реєстраторка німецькою.
Дівчина-перекладач схилилася до Ганни та тихо передала українською:
— Оголошую вас чоловіком і дружиною. Тепер ви носите прізвище чоловіка — Поляньска.

Ганна й Станіслав усміхнулися один одному, відчуваючи урочистість і щастя цього моменту.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше