До вечора пробудили і повернули в себе двох сестер лінсів: старшу Гітану й молодшу Альвіну. Брати називали їх Гітою й Алею. Гіта трохи вища і стрункіша, Аля — нижча і м'якша, але обоє дуже красиві, з гладким, як шовк, чорним волоссям, з великими карими очима в довгих віях. Те, як поводилася Лада після виходу з Джерела, не йшло ні в яке порівняння з писком, криком і стрибками у вигляді танців, що влаштували сестри. Ллірель і Сгірель ледве впіймали й заспокоїли їх. Вони тріпалися навіть в різних кишенях Дейри, застебнутих наглухо, і Дейра здригалася у польоті на Берізці, а Лада, яка летіла поруч, з жахом побачила, як Гіта невідомо чим розрізає кишеню й висуває голову. Перелякана Дейра так рвонула по-лінсійськи в Ін, що побила всі мислимі й немислимі рекорди. Лада теж. Сгірель, завжди такий холоднокровний, злізаючи з мітли, відсапувався:
— Мабуть, я згоден зменшуватися.
По прибуттю в Ін збуджені лінсійки видраїли до блиску половину міста, причому паралельно з магією використали фізичну працю.
— Нам ліс рубати не потрібно? — потер ніс Ллірель, стоячи серед чистої площі. Гіта, мокра, з блискучими очима вимивала центральний фонтан. — Завтра планую розбудити Ждана й Брефа.
— Ти король, тобі вирішувати, — мстиво сказав Сгірель.
— Можеш забрати корону, вона мені вже не потрібна. Я знайшов, що шукав. — Ллірель повернув голову і всміхнувся, дивлячись в розширені очі старшого брата: — Лада — дівчина з картини. А ви не вірили.
— Бажання, загадане вголос... Але Осяйний тоді не прийняв твого підношення, — згадав Сгірель.
— Осяйний явився мені ще раз, я загадав те ж саме бажання. — Вітер, що блукав у Іні, завіяв чорне волосся Лліреля на лице, він перезав'язав хвіст. — Я вчуся на помилках. А Осяйний дає і другий шанс.
— Ти Ладу ще не завоював, — Сгірель, заправив за вухо пасма відрослого чуба.
— Жехард Алозійський, так. Чому він? І чому ти одружений саме з його сестрою?
— Звідки ти знаєш?
Молодший брат сумно і навіть трохи скривджено промовчав. Вітер ганяв рідке опале листя по вологому місту.
— А ще є Ларден.
— Хлопчик - ангелик Керсана?
— Він давно не хлопчик і не ангелик. А Керсана вже немає. Тобі багато чого потрібно взнати, брате.
З парку донісся захоплений крик Альвіни, яка щось що побачила на клумбі. Поряд з нею з'явилася Лада, дівчата розговорилися. Потім Альвіна повисла у королеви на шиї. Ллірель похитав головою.
— То ти забереш корону? Я не вмію правити. А ти був хорошим королем, Сгірелю.
— Ні.
— Ладно, згоден: ти не був хорошим королем, — блиснув зубами Ллірель. — А корону забереш? Отримаєш шанс виправитися.
Сгірель теж заусміхався:
— Впізнаю тебе, братику. Сам виправляй те, що натворив. З поверненням!
...Лада спробувала відірвати від себе Алю, але подивившись через її плече, побачила, як обнімаються Ллірель зі Сгірелєм і обійняла її теж. "Складу товариство… ек-хе. Оце так обіймайки"!
Увечері, коли сестри заспокоїлися і вляглися спати, а брати засиділися на кухні, Лада і Дейра перенеслися у дім біля озера. Відьмочка пройшлася по коридору, запалюючи додаткові пульсари, а Лада вийшла в двір. Пахло прохолодою, терпким запахом пожовклого листя й озерною вологістю. Назустріч з темряви вибіг Бурчик, почав тертися біля ніг — скучив.
Ладу потягнуло в Агатову.
Там, ледве помітний в тьмяному світінні, розвалившись в кріслі, сидів Жехард.
— Привіт, — зупинилася Лада на порозі.
— Привіт. Ти прийшла, — прозвучав хрипкий, до мурашок приємний голос.
— Так.
— Я тебе чекав. І вчора теж, — Жехард контурами чомусь нагадував хижака.
— Пробач, — Лада підійшла ближче, зупинилася посеред вітальні.
— Він до тебе торкався?
— Жехарде...
— Я знаю, що ви повернули пташок. Мені було... недобре, Ладо. А це означає, що він до тебе торкався. Всю ніч. Навіть якщо птахом, — все одно.
Жехард піднявся, запалив більше пульсарів, пильно подивився їй в очі.
— Я тебе кохаю, — провів по щоці, і серце стислося від ніжності в його голосі.
— Я тебе теж кохаю, — зізналася у відповідь.
— О, прибери слово "теж". Мені хочеться одноосібно володіти твоїм "кохаю" — Жехард підняв їй підборіддя.
— Ну Жехарде, навіщо ти так... Слово "теж" я сказала в сенсі "взаємно".
— Благословенна взаємність... — він поцілував її.
Лада відкривалася, піддавалася, горнулася до нього. Рука Жехарда забралася під туніку, наштовхнулася на щільну сіронську білизну. Арджазієць незадоволено загарчав, і тут почувся гучний стукіт в двері. Озирнулися — за відчиненими дверима гасло світло порталу, підсвічуючи Сгіреля.
— Кхм-кхм.
Лада відстрибнула від Жехарда.
— Ллірель побив посуд, — сказав лінс.
Жехард застогнав з досади.
— Ллірель стогнав голосніше. Поки що його чув тільки я. Було б добре, якби в Коло божевільним лінсом залишився лише я. Тобі, моя королево, потрібний адекватний король. Хоча б спочатку, поки до нього придивляються.
Лінс пішов.
Лада зітхнула, притулилася до стіни. Жехард стояв поряд, такий коханий, такий бажаний. Так хотілося до нього, обійняти і не відпускати. Хотілося любити, віддаватися. Вона закусила губу, поглянула на Жехарда. Він створив портал і зробив до нього крок.
— Так буде краще. Теплої ночі, Суничко. Поряд з тобою я не стримаюся.
— Він вже не торкатиметься до мене, Жехарде, — крикнула Лада,
Але він зник. О, Жехард майстер зникати!
Лада стукнула кулаком по агатовій стіні.
"А-а-а-а"! — закричала не вголос, ні, — подумки.
І спустилася по стінці на підлогу. Всередині бушувало невидиме полум'я. "Я спокійна, спокійна," — промовила собі, обіймаючи руками коліна і схиляючи на них голову.
— Ей, ти чого? — м'яко торкнулася її плеча Дейра, що підійшла.
Лада промовчала.
— Все буде добре... Потерпіть з Жехардом трохи, все владнається.
— А може, нехай потерпить Ллірель? Помучиться і швидше відпустить?
— Ладо... Зі Сгірелєм таке не пройшло. Він чекав дванадцять років! Ларден до мене приходив не лише вночі, — вдень, вранці... Лінса називали божевільним, я сама його в очі так називала — і що? Коли подумаю, як... Мені тепер до кінця життя не пробачити себе. Адже Сгірель такий, такий... — Дейра опустила голову на коліна, як і Лада, шморгнула носом.