Потраплянка для лорда демонів, або Мій хвостатий наречений!

12.3

Румʼянець на її обличчі став густішим, проте вона не сахнулася. Тільки глитнула, кинувши мимовільний погляд на мої губи. Розтулила губи, намагаючись щось сказати, проте не витиснула з себе жодного звуку, й натомість кивнула.

Я подався вперед і ледве встояв перед спокусою, щоб не торкнутись її вуст. Натомість обережно торкнувся щоки, а тоді прошепотів: 

— Ви — справжній дар небес. 

"Ми з протилежного боку, — фиркнув чомусь Ліонель в мене в голові, — нема чого на Валлоа дивитися. І взагалі-то вона чекала іншого поцілунку". 

Ну не можу ж я цілувати леді в губи... Так скоро.

Незмигний погляд Агнес змусив мене затнутися. Було в ньому щось темне і майже ображене.

— Агнес? — розгублено промовив я, відчуваючи, як мене огортає тривогою.

Невже я помилився? Мабуть, я надто поквапився, не варто було так напосідати...

Проте не встиг я закінчити цю думку, як раптом дівчина схопила мене за комір та притягнула до себе, припавши пʼянким поцілунком до моїх губ.

"Ну слава богу", — зітхнув в моїй голові Лі, але зараз я не хотів його чути. Довкола взагалі нікого не існувало, була тільки Агнес і її близькість, її жар, те, що я міг торкатись її рук, її вуст, насолоджуватись її присутністю... 

Якби моя воля, це б тривало вічність, хоча якоїсь миті Агнес довелось все-таки відсторонитися. Ми завмерли, стривожено дивлячись одне на одного.

"Та скажи їй щось", — зітхнув Ліонель. 

Так бурчить, ніби він майстер зваблення! 

"Ні, але й не такий баран, як ти!" 

— Агнес, це... Найпрекрасніше, що трапилось зі мною за все життя, — випалив я.

Раптом вона рясно почервоніла, ніби її тільки зараз накрило усвідомленням того, що сталося, й промовила:

— Вибачте, я зазвичай не така рішуча, просто...

"Просто ти її довів!"

— Я зазвичай зовсім не рішучий, — зізнався я. — Тобто, ну, мені взагалі нема з ким бути рішучим... Гхм. Тому мені пощастило, що рішучість проявляєте ви, Агнес.

Дівчина закусила губу, дивлячись на мене з-під довгих вій, а тоді спитала:

— То ви не проти?

— О. Як я можу бути проти? Навпаки! Ну має ж хоч хтось з нас знати, чого хоче, — я густо зашарівся. 

"Моя ж ти квіточка..." — зітхнув втомлено Ліонель.

Здається, вдома мене чекатиме інструктаж "як поводитися з жінкою".

Глитнувши, Агнес подивилася у вікно, й промовила:

— Здається ми наближаємося до палацу. Я... Мушу сказати вам дещо, поки ми не зупинилися.

Її рум'янець зник, проте хвилювання нікуди не поділося, і я сам відчув, як напружуюся, попри те, що гадки не мав що вона збирається сказати.

— Не виключно, що ваш батько спробує щось зробити. Тож нам краще бути пильними, щоб не зіграти йому на руку.

Я похмуро кивнув. На ці кілька хвилин було так приємно викинути батька з голови... Проте зараз дійсність знову давала про себе знати. 

— Так, ви праві, Агнес. Ми повинні залишатися максимально обережними і не дати йому шансів зачепити ані мене, ані вас.

Приємна розмова перетворилась на похмуру мовчанку. Коли ми нарешті приїхали до королівського палацу, між нами все ще витала тінь думок про батька. Я спробував відігнати її, аби вийти назовні з усмішкою.

Моя наречена чудова, і ніхто не повинен вважати, ніби я не хочу одружуватися з нею.

Взявши Агнес під лікоть, а опинився так близько до неї, що відчув п'янкий запах апельсинів та кориці, й заледве втримався від того, щоб нахилитися до неї та заритися носом у її волосся. Неслухняний хвіст раз-у-раз тягнувся до неї, порушуючи будь-які правила пристойності.

Крокуючи червоною доріжкою, ми проминули вартових, що перевіряли запрошення гостей, а тоді, оголосивши про наше прибуття, пропустили нас у палац, до величезної, залитої яскравим світлом люстр зали.

Я сподівався на те, що спочатку ми не притягнемо занадто багато уваги до себе, проте це було наївним. Коли прозвучали наші імена, я побачив, що король уже є серед присутніх, і його погляд впився в нас. Доки я вів Агнес вперед, Август рухався нам назустріч. І, почувши наші церемонні привітання, всміхнувся.

— Яка приємна зустріч, — зронив король. — Отже, Ноелю, ти таки дослухався до моєї поради. Леді Агнес, — він зміряв її поглядом. — Радий знайомству.

Схиливши голову, Агнес присіла у глибокому реверансі, як того вимагали правила.

— Для мене це велика честь, Ваша Величносте. Рада бачити вас у доброму здоров'ї. Тітонька звеліла переказати вам найщиріші вітання.

Август стрімко змінився в обличчі. 

— О, леді Абер. Так, гхм. Так... — він явно зніяковів. — Ноелю, якщо твоя наречена  бодай трішки схожа на свою тітку, ти, можна сказати... отримав чудову опору в житті. Леді Абер навчала мене магії.

Судячи з виразу обличчя, спуску вона йому не давала…




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше