Глава 6
— Потрібно поговорити, — тихо каже Єгор, заходячи до нашої кімнати.
Меланія заснула після обіду, а я, не знаючи, куди себе подіти, лишилася поруч із нею. Краще так, ніж знову зустрічатися з мисливцем. Я готова сидіти тут голодною, аби лише не бачити його.
— Кажи, в чому справа. Я уважно слухаю, — відповідаю йому, піднімаючи підборіддя вище, намагаючись виглядати впевненою й зухвалою.
— Ти завжди така вперта? Чи лише зі мною? — підходить ближче, його погляд зупиняється на Меланії, що мирно сопе, потім він посміхається.
Здається, його риси стають м’якшими, вже не такими загостреними. Без звичного холоду в очах він майже не здається тим чудовиськом, яким я його бачу.
— Я така, яка є. Якщо не подобаюся, то...
Хотіла сказати «вистав за двері», але вчасно прикусила язика, згадавши обіцянку бути покірною.
— Даріє, хоч між нами й немає ладу, але я не хочу, щоб у моєму домі ти сиділа на дієті. Нам привезли обід із ресторану. Ходімо поїмо разом.
— Я не голодна, — кажу, але в ту ж мить мій живіт зрадницьки видає гучний буркіт.
Єгор сміється:
— Ай-яй-яй, Даріє. Свій язик брехати ти навчила, а от з животом потрібно ще попрацювати.
Я злюся. Ця його зверхність, це знущання — як він тільки вміє довести мене до білого кипіння!
— Я не їстиму твою їжу. Від думки, що ти за неї заплатив, мене одразу знудить, — відрізаю холодно. — У мене немає грошей на ресторанну їжу, але якщо ти покажеш мені продуктовий магазин, я буду тобі вдячна.
Мої слова — не виклик, не протест. Просто я звикла платити за все сама. Навіть за шматок хліба.
На його обличчі напружуються жовенця. В очах холоне щось небезпечне, темне, як грозова хмара перед бурею.
Здається, звір у ньому готується до нападу.
Я ступаю назад, інстинктивно намагаючись уникнути конфлікту, але Єгор миттєво хапає мене за руку й силою притягує до себе.
Я не встигаю навіть пручатися — моє тіло врізається в його груди, міцні, мов камінь.
Від несподіванки перехоплює подих, але він не дає часу оговтатися. Рішучим рухом розвертає мене до дверей і тягне вперед.
Його пальці стискають моє зап’ястя, наче кайдани.
Ми заходимо до зали. Він різко зупиняється, розвертається до мене обличчям, а потім вказівним пальцем тицяє мені під самий ніс.
— Раз і назавжди запам’ятай, Даріє: я ненавиджу повторювати двічі. Якщо ти не згодна на цивілізоване спілкування, то будемо говорити на зрозумілій для тебе мові.
Його голос — лезо, що ковзає шкірою, залишаючи холодні порізи.
— Тепер я твій господар. Ти більше не належиш собі. Я наказую — ти виконуєш.
Мене охоплює злість. Як він тільки може так говорити?
— Зараз ми пообідаємо, — продовжує він. — Потім я підберу персонал для дому. Почнемо з няні та кухарки. Ти будеш присутньою на співбесіді з нянею. І ще. Мені потрібен список необхідних речей для Меланії: підгузки, дитяче харчування, одяг і все інше.
— Я зроблю все, що ти наказав, — кажу, намагаючись зберігати спокій. — Просто зараз піду до кімнати й займуся списком.
Розвертаюся, але він не відпускає мене.
— Спершу ми пообідаємо.
— Добре, я їстиму лише тоді, коли заплачу за те, що на моїй тарілці.
В його очах спалахує злість.
— Ще одне слово — і ти дуже пошкодуєш, що затіяла цю гру.
— За те, що їм твою їжу, я можу прибирати будинок, прасувати одяг і…
— Якщо ти цього хочеш…
— Хочу!
— Тоді ходімо вже, бо я вмираю з голоду. Сперечатися з тобою марна справа.
І він, схоже, справді голодний.
А я…
Я просто не хочу йому поступатися.
За столом я зосередила всю свою увагу на їжі. Кожен шматочок здавався мені рятівною соломинкою, що допомагала відволіктися від присутності Єгора. Він кілька разів намагався заговорити, але я вперто ігнорувала його.
Їжа була вишуканою та смачною, справжній витвір кулінарного мистецтва. За інших обставин я б отримала від неї задоволення, але не зараз. Не у цій компанії.
Ми можемо говорити виключно про доньку. Все інше його не стосується.
Після обіду я повернулася до кімнати й занурилася у складання списку необхідних речей для Меланії. Робота допомагала відволіктися, але з кожним новим пунктом мене не покидало відчуття безпорадності. Я ж не знаю, як довго ми тут пробудемо. Чи варто додавати більше одягу? Чи потрібен новий візочок?
Закінчивши список, я взяла листок і вийшла з кімнати, щоб передати його Єгорові.
Але варто було мені ступити за поріг, як я побачила його у компанії молодої дівчини. Вони стояли біля кімнати Меланії, і він щось показував їй.
Я зупинилася, вагаючись, що робити далі.
З їхньої розмови я зрозуміла, що Єгор запросив дизайнера, яка облаштовуватиме дитячу. Вони обговорювали все: меблі, іграшки, колір штор.
Мене ніби облили холодною водою.
Чому він не запитав у мене?
Я ж краще знаю, що любить моя донька. З першого дня її життя я була поруч, знала кожну її звичку, кожне вподобання.
У душу заповзло огидне відчуття.
Все стало зрозуміло.
Він не поцікавився моєю думкою, бо я для нього ніхто. Пусте місце. Набридливий додаток до Меланії, від якого він поки що не може позбутися.
Я стиснула пальці у кулак, намагаючись побороти злість.
Вдихаю глибоко й, сама не розуміючи своїх намірів, підходжу до них.
— Кхм… Єгоре, пробач, я не помітила, що ти зайнятий. Ось список, який ти просив, — кажу я, заходячи до кімнати й простягаючи папірець.
Молюся, щоб рука в цей момент не тремтіла.
Єгор переводить погляд з мого обличчя на список, ніби намагається зрозуміти, що я відчуваю. Зрештою, він забирає листок.
— Даріє, це Марина. Дизайнерка, яка займається кімнатою для Меланії.
Я майже відчуваю, що він зараз скаже. Це Дарія, мати Меланії? Це Дарія, моя…
Але я не даю йому цього шансу.
— Я, — голосно перебиваю його. — Дарія. Займаюся прибиранням у домі.
Я бачу, як Марина здивовано переводить погляд з мене на Єгора.
#2719 в Жіночий роман
#11425 в Любовні романи
#2702 в Короткий любовний роман
зустріч через час дуже емоційно, ненависть проти кохання спогади, дитяча щирість
Відредаговано: 16.03.2025