Треба було приховати темну зброю в рукаві!
Але Цяодань говорив, що від цього полювання залежить дуже багато, і забороненими артефактами краще не користуватись відкрито. Власна енергія – ще куди б не йшло, про неї все одно всім відомо. А от рукотворні речі…
А може, варто було і не послухатись. Он скільки невпокоєних душ піднялось.
- Охороняли, значить тут було закопане щось цінне, - хмикнула Лісу. – Просто так привиди не тримаються.
Вона різко підняла руку. Хвиля темної енергії зірвалась із пальців і вдарила в кам’яну плиту. Сила, якої зазвичай вистачало б, щоб розколоти невеликий будинок.
Але камінь навіть не здригнувся.
Лісу спробувала ще раз, різкіше, грубіше.
Нічого.
- Уффф… - вона стиснула щелепи. - Хіба ж я так швидко вичерпала сили?..
Роздратування підступило до горла.
Замість того щоб блиснути перед цим кроленям і розкрити скарб із першої спроби, вона стояла перед звичайною плитою, як новачок.
Ох, не бачити їй багатств Вайцин Чжао, як власних вух без дзеркала…
Чжао Сюй похитав головою.
- Не в силах справа… той, хто робив схованку, міг захистити її хитрістю.
- Ти думаєш? – Лісу зиркнула на нього.
- Я про таке читав, - мовив він і ніяково прикрив обличчя рукавом.
Наче дівчинка з простої родини, чесне слово!
Лісу задумалась. Сказати, що в усіх цих любовних і пригодницьких книжках немає жодного слова правди, значить, зіпсувати те, що й так пішло не по плану. Якщо вона ще буде насміхатися над захопленнями Чжао Сюя, це кроленя точно втече.
І вона уважно глянула на сіруватий камінь.
- Значить, тут якась загадка?
Підійшовши ближче, Чжао Сюй торкнувся написів пальцями, повільно проводячи, хмурився, наче відгадуючи напівстерті слова, і нарешті впівголоса прочитав:
- На місяць дивилися двоє. Співали цикади тихіше.
Поет пив вино, все сумніші складаючи вірші.
Красуні не спалось, в вікно виглядала, рахуючи дні.
Що було між ними – хто скаже мені?
Хто слово напише на камені кров'ю своєю,
Цінніший за золото скарб віднайде під землею!
- Покійник за життя любив пожартувати! – засміялась Лісу. – Цінніше за золото, надумав ще. Я не здивуюсь, якщо там якісь філософські трактати або книги про хліборобство і повчання, що найбільший скарб – чесне ім'я і чисте серце. Кохання між ними, що іще. Тільки навіщо сумувати? Став на меч, полетів, зізнався.
- Може він не заклинатель і не може полетіти на мечі, тому й сумує, - пробурмотів Чжао Сюй. – Бо між ними відстань.
- Ризикнути? – Лісу протягнула, ніби смакуючи ідею. – Мабуть, ти знаєшся на поезії краще, ніж я.
Вона вколола палець наконечником стріли і вивела ієрогліфи на камені. Плита повільно, з ледь чутним скреготом, рушила з місця…