Полювання на любов

3

Повернувшись з подорожі, Шан Цяодань викликав Лісу до себе. 
У кімнаті було тихо й тепло. На столику стояли тонкі порцелянові чашки, від яких ішла ароматна пара. Серед м'яких подушок так і хотілось розлягтись, а не сидіти з прямою спиною, як годиться. Плечі вже починали нити від цієї неприродної рівності. Фрукти в карамелі виблискували на тарілці… золотаві, блискучі, вони спокусливо ловили світло ламп. 

Лісу тільки простягнула руку до солодощів  - і віяло легенько торкнулось її пальців.

М’яко. Але так, що стало зрозуміло: ні.

- Ти вивчила вірші? 

Лісу відвела погляд – на паперову ширму, розписану журавлями серед туманних гір.
- Вчила.

- Летить понад берегом вербовий пух… - рівно, без поспіху почав Шан Цяодань. 

- Далеко-далеко поїхав мій друг, - Лісу нахмурилась, намагаючись вхопити думку. – Е…

Вона тихо клацнула язиком.

- Рядок загубила. «Летить понад берегом вербовий пух. Світанок холодний, ясний. Далеко-далеко поїхав мій друг. Листів не напише мені». 

- Цяодань, я ж не на екзамені на чиновника! – скривилась Лісу. – Ти впевнений, що це потрібно? Можна ж простіше! - Вона трохи нахилилась уперед, пожвавившись: - Підійшла, підхопила під лікоть, сказала: «ходімо, я знаю, де таку локшину готують, ти такої ще не куштував». 
На її губах з’явилась хитра усмішка.

- І ти тільки дарма витратиш гроші на локшину, - незворушно відповів Шан Цяодань. - Якщо хлопчина взагалі погодиться кудись з тобою піти. Манери, Лісу, манери! – віяло трохи клацнуло. - А тепер скажи мені, яку півонію подарувала пані Мін принцу Цзяляну?

- Білу, - фиркнула Лісу. 
Принаймні, цю книгу вона витримала. Там усе було зрозуміліше: квіти, вино, запрошення провести вечір наодинці. І жодних цих нещасних віршів.

- «Сяйво серед снігів», - поправив Шан Цяодань. – Це важливо. Бо цей сорт символізує чистоту душі і милосердя. 

Лісу закотила очі. 
- Давай я просто насмикаю півоній у саду в твоєї дружини, і подарую цьому… кролику!  Вона все ж таки блискавично вхопила солодощі і запхала до рота. – Головне, щоб у нього серце не розірвалося від такого щастя, інакше плакали наші плани. 

- От щоб у нього серце не розірвалося, слід обережно підійти, - спокійно відповів Шан Цяодань, ніби нічого не сталося. - З однією квіткою, цілий букет – то поганий смак. Бо «одна квітка краще, ніж сто…» -

Лісу звела погляд до стелі, але раптом видихнула:
- «Передає велич квітів». 

- Саме так, - схвально кивнув Шан Цяодань. – Можеш сказати: «не віриться… невже переді мною принц Цзялянь?». 

- Сумніваюсь, що бідолашний Чжао Сюй так само володіє захисними чарами. Чи якоюсь магією взагалі, - фиркнула Лісу. – Я певна, якщо він вийде на змагання лучників, це буде веселіше за виставу мандрівних комедіантів!

Вона хитнула головою, усміхаючись уже відвертіше.

- А йому це й не потрібно, - незворушно відказав Шан Цяодань. -  Бойові мистецтва твоя стихія. - Він зупинив на ній уважний погляд. - До полювання в лісі Вейсян залишилось всього дванадцять днів… - Віяло тихо склалося. - Не підведи!
 




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше