По той бік трибун

РОЗДІЛ 5. Джейк

— Ні.

Містер Еванс навіть не підняв голови від паперів.

— Це не варіант відповіді, містере Коллієр.

Я стояв біля його столу, тримаючи лямку рюкзака двома пальцями, і дивився на список пар, який він поклав перед собою так, ніби це був не аркуш паперу, а вирок суду.

Хоча, якщо подумати, різниця була мінімальна.

На третій парі зверху, надруковано чорним по білому, стояло:

Брук Гарлоу — Джейк Коллієр.

Я перечитав це тричі.

Спершу подумав, що недоспав.

Потім — що Еванс помилився.

Потім — що Всесвіт усе-таки має почуття гумору, просто воно в нього гівняне.

— Я можу зробити проєкт сам, — сказав я.

Еванс нарешті відклав ручку й подивився на мене поверх окулярів.

— Я впевнений, що можете.

— Тоді проблема вирішена.

— Ні, проблема якраз у тому, що ви думаєте, ніби можете вирішити її самі.

Я стиснув зуби.

У містера Еванса була ця дратівлива манера говорити так, ніби кожна його фраза — це глибока думка, яку ми потім маємо записати в блокнот і обміркувати на самоті. Він не був поганим учителем. Це й дратувало найбільше. Поганих учителів можна було ненавидіти чисто, без домішок. А Еванс був розумний. Бачив людей наскрізь. І дуже любив користуватися цим так, щоб тобі хотілося вийти з класу через вікно.

— Я не думаю, — сказав я. — Я знаю.

— Самовпевнено.

Він сперся ліктями на стіл.

— Ви вважаєте, що Брук Гарлоу не здатна працювати з вами?

Я коротко засміявся.

— Я вважаю, що Брук Гарлоу не знає, де в цьому місті закінчується головна вулиця й починається реальне життя.

Еванс не змінився в обличчі.

— Цікаво.

— Ні. Передбачувано.

— Ви вже обговорили це з нею?

— Мені не потрібно обговорювати з нею погоду, щоб знати, що вона ніколи не ходить під дощем без парасольки за сто доларів.

— Ви часто робите висновки про людей, з якими майже не говорили?

— У цьому місті всі так роблять. Просто я не прикриваю це усмішкою.

Еванс кілька секунд мовчав, і це було гірше, ніж якби він почав читати лекцію. Тиша вчителя завжди означала, що він або розчарований, або задоволений тим, що саме ти зараз сам себе закопуєш.

— Саме тому ви й будете з нею в парі, — сказав він нарешті.

Я відчув, як щелепа напружилась.

— Щоб що? Навчити мене терпінню?

— Щоб ви перестали плутати злість із розумом.

Це було низько.

А ще гірше — майже точно.

Я нахилився ближче до столу.

— Мені не потрібна багата дівчинка з північного боку, щоб написати роботу про розшарування в Лейквью. Я живу в цьому розшаруванні. Я можу показати вам чеки за мамині ліки, рахунок за електрику, який мій батько перекладає з одного краю столу на інший, і список клієнтів, які просять полагодити машину “до п’ятниці”, а платять через місяць. Це буде достатньо об’єктивно?

Щось у погляді Еванса змінилося.

Не жалість.

Добре.

Жалість я ненавидів більше, ніж погані оцінки, багатих батьків і людей, які думали, що “Низини” — це жарт.

— Саме тому, — сказав він тихо, — вам потрібен хтось із іншого боку.

— Ні. Це їй потрібен екскурсійний квиток у реальність. Не мені.

— Можливо.

Я різко видихнув.

— Тоді поставте її з кимось іншим. З Коннором. Вони й так ходять комплектом.

Еванс зняв окуляри.

— Ви не любите Коннора Ріда?

— Я не витрачаю енергію на Коннора Ріда.

— Це не відповідь.

— Це найчесніше, що ви отримаєте до першого дзвінка.

Кутик його рота ледь помітно смикнувся.

— Список не зміниться, Джейку.

Я ненавидів, коли вчителі називали мене на ім’я так, ніби ми сиділи не в класі, а в кабінеті терапевта.

— Чудово, — сказав я. — Тоді можете одразу вписати в журнал, що я працюватиму один, а Гарлоу поставить своє ім’я на титульному аркуші.

— Якщо вона спробує так зробити, ви дасте мені знати.

— Я не стукач.

— Це не стукацтво. Це відповідальність.

— У багатих людей відповідальність називається делегуванням.

— А у вас?

Я усміхнувся без радості.




Поскаржитись




Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше