Нікатея ніколи не виявляла подиву, чуючи такі випади від дочки. Але зараз вона з докором подивилася на неї своїми золотисто-васильковими очима, в яких причаїлися ледь помітні зморшки.
- Ліліт, притримай свій непокірний язичок, поводься пристойно.
- Слухаюсь і підкоряюсь, моя повелителько.
А Чиктот у цей час, здавалося, не чув їхнього діалогу. Імператор уважно розглядав Ареса. Онук дуже нагадував йому сина, Валіуса, – Командора Титанів Атлантиди. Чиктот пильно дивився на Ареса, і відчував дратівливість від свого віку. Потім Чиктот перевів погляд на Ліліт. Дівчинка була більше схожа на матір. У неї було таке ж золотисте волосся, і такий же розріз очей, як у матері. Але які ж у неї живі очі! Ця жвавість зачарувала Імператора. Золотисто-сині очі, що питливо вивчали і одночасно сміялися.
- Ти знаєш, хто мій батько? – сердито, по-дитячому, промовила Ліліт. – Мій батько Санат Кумара, Великий Дух Землі.
Чиктот уважно подивився на неї і промовив:
- А ти дитя людське, і моя онука. Тільки дуже шкідлива онука.
- Так і є, - примхливо відповіла Ліліт. – Космічна аномалія, до якої ви всі приклали руку.
Ліліт стала за спиною брата, і тепер увесь її вигляд висловлював протест. Арес через плече озирнувся на сестру, подумки попереджаючи її про неприємності. Але, все-таки, не втримався, і промовив:
- Ліліт, з цього приводу можна посперечатися. Ти завжди шукаєш прості рішення у складних питаннях. Тож ти не космічна аномалія, ти парадокс цього світу.
Я присіла у крісло, і спокійно слухала розмову дітей. Я ніколи не висловлювала жодного подиву, чуючи такі їх розмови.
– Діти, хоч сьогодні притримайте свої норовливі язички! - прикрикнула я на них. - Поводьтеся пристойно!
- Мамо, ми не збираємося перед дідом прикидатися немовлятами, що безглуздо посміхаються, - сказала Ліліт. - Ми його побачили, і, може, ми підемо? Потім поговоримо, час ще буде.
- Так, нехай ідуть, - промовив Чиктот. – У нас ще буде час для спілкування.
- Можете йти, - сказала я, махнувши рукою. – Тільки далеко не заходьте, від своїх кімнат. Ви мене зрозуміли?
- Так, зрозуміли, - відповів Арес. - Далеко ми підемо трохи згодом.
Сміх Ліліт пролунав надто голосно, і надто фальшиво.
Коли діти вибігли з кімнати, Чиктот уважно подивився на дочку.
- Ти навчала їх магії? Та що я тебе питаю, це й так видно. На твоєму місці я зробив би те ж саме.
- Нічому я їх не навчала, тим більше магії, - відповіла я. – Це в них від народження.
Чиктот розсіяно кивнув головою.
- Так, цілком імовірно, я міг би здогадатися, вони ж діти Лорд Бога. І для своєї безпеки вони повинні постійно приховувати цей дар. Тепер їм слід придумати особливий порядок навчання, і я сподіваюся, що ми впораємося. У майбутньому вони самі все зрозуміють, і досягнуть свого.
- Батьку, - я підійшла до Чиктота. - Ти намагаєшся відвести мене вбік, а мене хвилює зовсім інше. Що сталося на Землі? Чому загинула наша цивілізація?
- Вибач, Нікатея, я часто мушу говорити не те, що думаю. Це називається дипломатією.
- Я тебе розумію, - промовила я. – Але бачиш, батьку, я знаю і твою історію, і більшу частину історії Валіуса. А ваші історії, ймовірно, зливаються з історією Атлантиди. Це так?
- Дякую за розуміння, тепер мені легше буде говорити, - відповів Чіктот. - Я розповім тобі все, ну, принаймні про те, що має значення.
Імператор так і вчинив.
Я іноді посміхалася під час його розповіді, іноді сердилася, але жодного разу не перебила батька.
Коли він закінчив, я запитала:
- То ти боявся, що історія Валіуса засмутить мене?
- Мені здавалося, що це можливо, - відповів Чиктот.
- Ні, саме навпаки, я в дитинстві дуже прив'язалася до нього. Я завжди любила його, він був мені дуже дорогий. І для мене вже не важливо, як він вчинив з нашою матір'ю, і з імперією амазонок…
Чиктот похитав головою.
- Мені дуже шкода, але Валіус ніколи не вмів задовольнятися малим, він завжди йшов на крайнощі, він не був дипломатом. І Садівники Землі частенько користувалися цим, посилаючи його Легіон на авантюрні операції.
- Я не суддя ні тобі, ні Валіусу. Я твоя дочка і його сестра, тільки і того.
- Я все своє життя намагався чинити правильно, - промовив Імператор. – І не через страх перед рептилоїдами, і не через страх перед законами та клятвами. Я просто вірив, що добро має принести добрі плоди.
– Атлантидою було важко управляти? – перебила я батька, щоб відволікти його від процедури каяття.
- В останні роки було важко, і я не впорався зі своїми обов'язками, і тому вона загинула. Перебуваючи на льоду, не треба поспішати. Але мої дії завжди визначалися расовою необхідністю. Я так вважав, принаймі…
- Так, ми насправді все втратили, - тихо промовила я, звертаючись усередину себе. В цю мить я подумала про нову суворість, яка чекала на моїх дітей, на цій планеті. Я подумала про те, як тепер зміниться їхнє життя, і як сильно воно відрізнятиметься від того життя, яке я напланувала для них.