Б'янка
Сонячне світло пробивається крізь щілини у важких шторах, малюючи на підлозі золотаві смуги. Я лежу нерухомо, боячись порушити цю крихку тишу. Голова Енцо покоїться на моєму плечі, його рука важко й надійно лежить на моїй талії. Тільки зараз, у цьому спокої, я помічаю, наскільки він насправді виснажений. Його обличчя уві сні здається молодшим, позбавленим тієї жорстокої маски, яку він одягає для світу.
Я обережно проводжу пальцями по його передпліччю, розглядаючи кожен шрам.
— Ти вже не спиш, — проковтує він низьким, охриплим від сну голосом.
— Не хотіла тебе будити, — шепочу я, притискаючись ближче. — Енцо, про що ти думаєш? Тепер, коли все скінчено... що ми будемо робити далі?
Він відкриває очі. У них більше немає того холодного блиску вбивці, який я бачила вчора. Він вдихає запах мого волосся і міцніше притискає мене до себе.
— Спершу — жити, Б’янко. Просто жити. Я збираюся легалізувати все, що залишилося від спадщини батька. Більше ніяких нічних рейдів і складів. Я хочу прокидатися поруч із тобою, знаючи, що єдина небезпека для тебе — це підгорілий сніданок.
Я посміхаюся, але одна думка не дає мені спокою ще від вчорашнього вечора.
— Енцо, а як же Річард? — я піднімаюся на лікті, зазираючи йому в обличчя. — Я все ніяк не можу зрозуміти. Офіційно він твій адвокат, людина з блискучою освітою та ідеальними манерами. Але вчора він тримав зброю так, ніби народився з нею. Чому він ходить з тобою на бій? Чому він так ризикує?
Енцо зітхає і на мить замислюється, дивлячись у стелю.
— Річард... він не просто адвокат, Б’янко. Ми познайомилися в юридичній школі в Лондоні, але його історія почалася набагато раніше, у брудних провулках Белфаста. Його батько був військовим, який пішов не тим шляхом. Річард виріс серед пороху, він знає про стратегію бою більше, ніж будь-який мій бойовик.
Енцо робить коротку паузу, і його голос стає серйознішим.
— Коли на нього вчинили замах через борги батька, я був єдиним, хто витягнув його з тієї ями. Я дав йому ім'я, освіту і законну роботу. Він міг би бути партнером у будь-якій фірмі світу, але він обрав залишитися зі мною. Він каже, що захищає мої права в суді, а мою спину — на вулиці. Для нього це не про насильство, це про відданість. Він — мій єдиний справжній друг, який знає, що таке честь.
Я згадую вчорашні погляди між ним і Джулією. Тепер усе стає на свої місця. Річард — це людина, яка бачила пекло, але зберегла шляхетність.
— Вони з Джулією... — починаю я, але Енцо лише загадково посміхається.
— Я не сліпий, маленька фурія. Але Річард занадто гордий, щоб зізнатися, а Джулія занадто вперта. Нехай самі розбираються.
Ми продовжуємо лежати, розмовляючи про все підряд: про те, яку картину я хочу повісити у вітальні, про те, що Енцо ненавидить оливки, хоча він сицилієць, і про те, як ми колись поїдемо в подорож, де ніхто не знатиме прізвища Гало.
Я дивлюся на його губи, на те, як він сміється з моїх жартів, і відчуваю, як моє серце переповнюється чимось настільки великим, що стає важко дихати. Це щастя. Просте, тихе, майже неможливе щастя після довгої грози. Мені байдуже, що буде завтра. Сьогодні я тут, в його обіймах, і це головне.
Я потягнулася до тумбочки, щоб перевірити час, але екран телефону висвітив сповіщення, яке змусило моє серце боляче стиснутися. Це було повідомлення від Клари.
«Б’янко, ти зникла з радарів! Я дзвонила сотню разів. Сподіваюся, ти не забула, що вже цієї суботи я виходжу заміж? Твоя сукня подружки нареченої чекає. Будь ласка, скажи, що ти прийдеш. Мені так тебе не вистачає...»
Я відчула, як посмішка зникла з мого обличчя. Похмура тінь пробігла по мені, і я мимоволі зітхнула, відкладаючи телефон екраном донизу.
— Що сталося? — голос Енцо миттєво став уважним. Він підвівся на лікті, вдивляючись у моє обличчя. — Погані новини?
— Ні, не зовсім... — я закусила губу. — Просто повідомлення від старої подруги. Вона виходить заміж і просить прийти.. А виходить вона за чоловіка, якого я ненавиджу, бо він мудило.
Енцо мовчки взяв мій телефон, перечитав повідомлення і знову подивився на мене. Його погляд був серйозним, але в ньому читалося щось схоже на виклик.
— Що між вами сталося?
— Ми не спілкувалися з нею майже рік саме через нього... На вечірці, Лукас, хильнувши зайвого, затиснув мене в темному коридорі, і сказав, що Клара — лише прикриття, а «справжньою нагородою» маю бути я. Коли я дала йому ляпаса і все розповіла Кларі, вона не повірила. Вона звинуватила мене в заздрощах і в тому, що я намагаюся зруйнувати її щастя.
Енцо мовчки слухає мене, і мені подобається це.
— Я не піду туди, Енцо. Я не хочу бачити його обличчя, не хочу дихати з ним одним повітрям. Це весілля — фарс, і я не збираюся бути частиною цієї вистави.
— Ні, Б’янко. Ми підемо, — сказав він тоном, який не передбачав заперечень.
— Ти знущаєшся? Навіщо?
Він підсунувся ближче і взяв мої руки у свої.
#418 в Жіночий роман
#1582 в Любовні романи
#713 в Сучасний любовний роман
Відредаговано: 28.01.2026