Стрикс повернувся на світанку.
Він прийшов один — без охоронців, що саме по собі говорило про намір. Сів на камінь навпроти Міли і деякий час просто дивився на гори. Вона не поспішала.
— У мене є умова, — сказав він нарешті.
— Слухаю.
— Місце в раді. Рівноцінне — я розумію, що не більше за інших. — Він подивився на неї. — І ще одне: я хочу, щоб у статуті, або як ви це назвете, було записано: «Жодна людина не може бути позбавлена доступу до води через відсутність платоспроможності».
Міла мовчала кілька секунд.
— Це... несподівано.
— Для мене теж. — Він почухав потилицю — вперше в людському, незахищеному жесті. — Але дочку не повернути. Можна тільки зробити, щоб це більше не повторювалося.
— Ваші люди підтримають?
— Ті, хто розумні — так. Решту переконаю. — Він встав і простягнув руку. — Маємо угоду?
Вона потисла.
* * *
Рада Сімох прийшла на сьомий день. Аша — молода жінка з дивним ім'ям, що говорила тихо і так, що всі замовкали, — привела з собою ще дванадцятьох: представників восьми різних анклавів, двох незалежних науковців, одного старого медика.
Переговори тривали три дні.
Люди кричали. Погрожували. Виходили і поверталися. Один із баронів, що прийшов зі Стриксом — невисокий, гострий на язик — двічі вставав і оголошував, що виходить із переговорів, двічі повертався. Стрикс сидів і мовчав, і Міла помітила: коли він мовчав, кімната заспокоювалася, наче його спокій був матеріальним.
Тарас представив розрахунки. Він стояв перед усіма зі своїм зошитом і говорив — тихо, без пафосу, лише цифри і факти, і цифри говорили самі за себе. Триста літрів на годину при нормальному темпі забору. Запаси на три-чотири сотні років. Система поповнення — природня, якщо не перевищувати ліміт.
— Ліміт, — повторила Аша. — Це ключове слово. Хто встановлює ліміт?
— Рада, — сказала Міла. — Більшістю голосів. Переглядається щорічно.
— А якщо рада продажна?
— Тоді її переобирають. Кожен анклав має право відкликати свого представника в будь-який момент.
— А якщо анклав малий і його голос не чують?
— Тоді — ескалаційна процедура. Запишемо.
Вони записували. День і ніч, з перервами на воду їжу і короткий сон. Дванадцять пунктів перетворилися на двадцять, потім на тридцять сім. Тарас записував кожну поправку, кожне уточнення, кожен компроміс — і його зошит нарешті почав виглядати так, ніби він таки знайшов своє призначення.
На третю ніч, коли вже майже домовились, Лан підійшов до Міли і сказав тихо:
— Це не буде ідеально.
— Ні.
— Хтось порушуватиме. Хтось намагатиметься перетягнути більше. Через десять років буде криза.
— Мабуть.
— Тоді навіщо?
Вона подивилась на нього — і, мабуть, побачила в ньому те, чого раніше не зауважувала: людину, що давно не вірила, але все одно робила те, що вважала правильним. Це рідкісне поєднання.
— Тому що альтернатива — те, що ми вже маємо. — Вона подивилася на людей за столом. — Через десять років буде криза — і тоді буде механізм, щоб її вирішити. Без монополії, без барона, без того, щоб одна людина вирішувала за всіх. Це не утопія. Це просто трохи краще, ніж було.
Він подумав.
— Трохи краще — це не дуже амбітно.
— Трохи краще — це початок всього важливого, що взагалі відбувалося у людській історії, — відповіла вона. — Від вогню до антибіотиків.
Він трохи посміхнувся — вперше за весь час, коли вона бачила.
— Ти дуже схожа на батька, — сказав він.
— Я знаю, — сказала вона. — Нарешті приймаю це як комплімент.