ПАЖ
Так от нащо він сюди приїхав! Не одружуватись з принцесою, а залишити мене тут, щоб самому виконати план жорстокого принца?
Та ні, не може бути.
Йому ж наказали доправити мене в Трояндовий Замок для викрадення еліксирів.
Тоді навіщо він це зробив?
Хоча... Якби не деякі незручності, було б мило кожного вечора в романтичній напівтемряві біля каміна співати балади для старої принцеси. Хотілося б ще послухати згадки про її яскраву молодість. Там явно такі сюжети приховані... Камінна зала в батьківському замкові дуже схожа на цю. І там теж завжди палало ціле дерево. А камін розпалювали одразу, як тільки надворі ставало вогко або холодно.
Ех, до чого ж цікаво було б слухати про чиюсь бурхливу молодість і одночасно дивитись на ту, чиї пригоди тепер щасливо завершені. Треба радіти за стареньку, а може й заздрити. Бо вона уже давно завершила період пригод. І може тепер собі дозволити невинні розваги у вигляді тринадцяти одружень.
Хоча… Хоча… куди дівалися попередні дванадцять, вона що, пережила всіх? Невже вона така древня?
Тільки розгадка, мабуть, не в цьому, а в тому, що вони спилися раніше за неї.
Все одно в Замку Кульбабок було непогано. Принаймні тепло і не дощило. Не те що зараз. І пригоди бабусині такі цікаві. Золото, красені й красуні, пристрасть і все таке красиве й романтичне.
А мені з пригод юності дістався нудний монастир і ночівлі під дощем. Хіба в цьому є щось цікаве або бурхливе? І згадати буде нічого.
І якщо не знайду спосіб подолати закляття, то й нічим буде згадувати, так і ходитиму без голови.
І зовсім це не смішно.
Бо голова лопне ще раніше повні від того, що спосіб зняти закляття поки що ніяк не вигадується.
Крім... Крім ..., а так теж не вийде. Бісить ця безпомічність. Якщо не зможу попередити королеву, мій наречений, цей прекрасний принц, заволодіє світом.
І я не відомщу за батька.
А дивно ж все навкруги. Ніч, а видно, як удень. Місяць зійшов?
Не можу підняти очі, повіки такі важкі. Бачу тільки акуратну гривку Заї.
Чому гривка рожева? І вся Зая рожева. А, он воно що. То місяць так все пофарбував…
Мої руки, що ледве тримають вуздечку чомусь не рожеві. Вони білі. Лілейні - так казав про них жорстокий принц, мій наречений.
Гарно так і тихо, не чути навіть цокання копит Ворона.
Я тут одна? І де це - тут?
Зовсім одна...
Заю, ми одні залишилися на світі. Нас навіть поганець Інгвар кинув, а Її Величність веліла йому наглядати, щоб зі мною нічого поганого не трапилось. Він зрадив і мене, і Її Величність.
І тепер моя голова розлетиться. Ну не тепер, а через два тижні.
Хіба це не жахливо?
- Не розлетиться ваша голова, не хвилюйтесь, моя дівчинко. - раптом долинає голос Інгвара. Він чується ніби звідусюди. Огортає мене теплом і безпекою.
Я уже зовсім не можу підняти повіки, такі вони важкі.
- Нікого закляття немає, Моно. І зради теж. Тож вам нічого боятись. Я нікому не дозолю вас скривдити.
Мене охоплює невимовне щастя. Таке полегшення. Інгвар не допустить, щоб зі мною або нашим світом сталося щось погане.
Він встигне і врятує.
Як колись давно, коли він вивільняв моє волосся, що заплуталося в трояндовому кущі, або ловив за секунду до того, як впаду з поні. А один раз навіть підставив руку, коли я, маленька, мало не проштрикнула себе мізерікордою.
Інгвар насправді хороший. Так дивно. Як я могла про це забути?
Моїх вуст торкаються його гарячі й тверді вуста. О, це і є той поцілунок, про який пишуть в книгах, заборонених у карамеліток?
- Мені подобається, Інгваре, продовжуй.
І він продовжує…
Ах, це так хвилює. І я хочу ще.
- Будь-яке ваше бажаня - закон, Моно.
Але ж після поцілунку він має на мені оженитись? А йому ж треба принцеси. Це дуже смішно.
Ніяких принцес.
Тепер він жениться зі мною, як чесна людина. А не з якоюсь там принцесою. Яке полегшення…
- Так, Інгваре, виходить, ти тепер мій наречений…
- Так, Моно. Я твій наречений. Тільки не тепер, а завжди.
- Ах, і справді. Наші батьки… Це так несучасно, змалечку призначати дітей у шлюбну пару. Як у магіків. В них пара з народження й на все життя. Несучасно та обурливо, Інгваре!
- Сучасно, коли тебе, що вийшла за коханого, знаходять біля підніжжя високої башти? І на шиї дорогоцінна шовкова хустка, так добре затягнута, що в ній і поховають. - каже хтось голосом принца, мого нареченого.
Ні, мій наречений тепер Інгвар. Бо він мене поцілував. Встиг перший, а принц не встиг.
Повіки свинцеві, і все ж… І все ж мені не страшно. Інгвар жениться зі мною. А принц нехай пошукає…
- Він і шукає. Натрапив на слід. До повні треба зірвати його план. ЇЇ Величність…
- Я знаю, знаю! - кричу я і прокидаюся.
Зая знову біла, вона стає дибки, бо я уві сні сильно потягнула вуздечку.
- Я знаю спосіб. Не треба нічого каз…
- Чого не треба, мій сонний паж?
Хрипкий голос Інгвара вривається в мій солодкий сон, і чари вмить розвіюються.
На жаль не ті чари, що рознесуть мою голову, якщо я комусь хоч словом прохоплюсь про плани принца.
А просто чари сну розвіюються
Тепер мені абсолютно очевидно, що все це було сном. І поцілунок, і обітниця зі мною оженитись.
Що ж. Тим краще. Не треба мені цього солдафона і зрадника.
Мені треба помститися за батька, бо яка ж я баронеса і дочка барона, якщо не помщуся вбивці?
А все інше - як вийде.
Нехай Інгвар і далі шукає собі принцесу, пхе.
Шпигун принців. Зрадник. Двічі зрадник і дурень - бо мене й королеву Ружену може зрадити тільки останній придурок.
Як же це смішно.
І я сміюсь, аж захлинаюсь.
- Що за сміх без причини серед лісу, мій вірний паж? Що сталося смішного?