Після візиту містера Волкотта Вільям, остаточно прокинувшись, виконав усі ранкові процедури, поснідав, ще раз прочитав про недільні події, але вже у «Морнінг-івентс», одягнув блакитного кольору костюм і вирушив до крамниці «Ол-фо-зе-хаус-енд-гарден», що знаходилась на Лонг-Роял-хайвей. Він мав на меті дізнатися про стан справ крамниці – однієї з цілої мережі, яка огортала місто та околиці, наче павутина, перехоплюючи покупців дрібніших крамничок.
Коли він перетинав Ентоні-брідж, йому згадався новий приятель – жебрак Джордж. Вирішивши завітати до нього, Вільям спустився сходами до підніжжя мосту. Із невеликої халупи назустріч йому вийшла жінка у рваному шматті, котре слугувало їй одежею.
– Щось потрібно, містере, чи прийшли просто подивитися, як живуть «не такі, як ви», а заодно і поглузувати з нас? – обурено промовила власниця. – Знаємо таких. Ану геть звідси, а то…
– Мені потрібен містер Джордж Кроуч. Чи можу я його побачити, шановна місіс… Кроуч, гадаю? – спокійно промовив містер Гарріс, вочевидь вгадавши прізвище «гостинної» пані. – Ви його мати, чи не так?
– Що цей посіпака накоїв, містере?! Що трапилося?!
– Заспокойтесь, будь ласка, місіс Кроуч. Все гаразд. Я тільки хочу з ним побалакати. Де він?
– Його тут нема, проте я можу відправити його молодшого брата. Цей негідник добре знає, де вештається Джордж, і ні слова мені не каже. Розбійник малий!
– Я буду вам вдячний, місіс Кроуч.
– Будь ласка, просто Марта. Мені ніяково, коли до мене звертаються так офіційно. Вибачте, а ви, містере…
– Гарріс. До ваших послуг, – відрекомендувався Вільям, зробивши кивок головою.
– Приємно. Гері! Бігом сюди, шибенику! – заволала Марта, і в той же час з’явився найменший з Кроучів. – Приведи сюди Джорджа. На нього чекає містер Гарріс. І скоріше, чуєш?!
Як тільки Гері зник, настала незручна пауза, яка була доволі гнітючою і, здавалося, не закінчиться ніколи. Однак через декілька хвилин з’явилися обидва брати Кроучі, які й перервали тишу.
– Добридень, містере Гаррісе! Все ж завітали у гості? – промовив Джордж і потиснув руку Вільяма.
– Добридень, Джордже! У мене до вас розмова, відійдемо.
– Я слухаю вас, містере Гаррісе. Що вам потрібно?
– Зовсім дрібничка, хоч і дуже важлива. Сьогодні ввечері, близько восьмої години, ви, Джордже, повинні бути в шаховому клубі «Гамбіт», що на самому кінці Олд-Вілладж-роуд. Чи знайоме вам це місце?
– Так, містере Гаррісе. І що я маю там робити?
– Як тільки будете поблизу клубу, увійдіть до нього і запитайте містера Мітчелла. Назвіться іншим прізвищем і дочекайтеся, доки швейцар не увійде до найдальшої від входу кімнати. А потім вийдіть з будівлі і заховайтеся поблизу. Якщо швейцар повідомить, що містера Мітчелла в клубі нема, подякуйте йому і повертайтеся додому. У такому разі мені від вас більше нічого не буде потрібно.
– Але якщо містер Мітчелл все ж таки буде в клубі?
– А ось тепер слухайте уважно, містере Кроуче. Вам доведеться чекати у схованці близько півгодини. І як тільки з клубу почнуть виходити люди, уважно прислухайтеся – ви повинні впізнати мене. Зможете?
– Звичайно.
– Добре. Як тільки почуєте слова «Що ж, Едварде, ходімо» – повільно слідкуйте за мною. Я буду з іншим чоловіком. Не наближайтеся до нас більше як на п’ятдесят метрів, але й не випускайте з поля зору. Через кілька кварталів я впущу кілька монет і ви повинні будете підбігти, аби забрати їх, вигукуючи «МОЄ!», і одразу ж повернутися до попереднього діяння. Зрозуміло?
– Так.
– Дуже добре. Згодом ви почуєте дивний звук і я знову впущу монети. Я почну рухатися у вашому напрямку – зробіть те ж саме. А далі робіть усе, що я скажу. Питання є?
– Ні.
– Навіть не кортить дізнатися, навіщо ця вистава?
– Дуже кортить, містере Гаррісе. Та я дав слово, що зроблю усе, аби віддячити вам, і тому не запитаю про це.
– Вчинок справжнього чоловіка, Джордже. Ось вам кілька монет, увечері отримаєте стільки ж. Ну що, до зустрічі?
– До зустрічі, містере Гаррісе.
Відредаговано: 28.01.2024