Ніч минала занадто довго,
А Меліса не могла зрозуміти одного:
"Чи можливо це правда, чи ні?
Чи зміг би Антуан з нею так вчинити?
Та що там вона, дівчата
Вони ж бідолашні нівчому не виноваті!
Ой все хвате!
Думки ці роздмухати!"
Врешті вони дізнаються хто і що творив ,
Ендрю з усім розбереться він так говорив.
Потім Меліса думала про цього хлопця,
Він був схожий на паву, а вона на горобця,
Хоча наш детектив би точно так не сказав,
Бо і він вже до горобця почуття мав,
Власне і горобець був закоханий у павича,
Але в цьому навіть самому собі важко зізнатися.
Що ж так і ранок наступив,
Ендрю теж з думками в голові цілу ніч просидів,
Він радий був, що вбивця точно не вона,
Але як знайти того хто вбивав і головне
Як зробити так щоб він зізнався?
Аххххх
Хлопець протер очі, які вже пекли,
А ще написав звіт і хотів зранку відправити.
В Департаменті прав і свобод людей і вампірів ,
Навіть не знав як йому повірять,
Але ...
Він себе переконував, що все буде добре.
А ще вирішив пити до неї,
Розказати, що відправив папери,
А ще побачити її рубінові очі,
Як їх побачив вперше, то були вони в снах вночі,
Він так часто думав про неї,
Таке було вперше в його житті,
Після тієї ночі на березі моря,
Вона постійно в його голові,
Тож Ендрю пішов до Меліси,
І вже через якихось двадцять хвилин він вже був біля її дверей,
Постукав і зачекав,
Вона відкрила двері,
І в хату запросила,
– Доброго ранку, пане детективе!
З усмішкою сказала дівчина,
– І вам доброго ранку, Меліса!
Щирі усмішки на обличчах намалювалася,
– Що ж я відправив папери в Департамент!
– Ага дякую вам, може будете чаю?
– А чай подаєте з кров'ю чи без?
– Знаєте...
– Це був жарт!
– Та я зрозуміла це!
Просто жарт дивний у вас от і все!
– Вибачте, жарти це не моє,
А щодо чаю, то може у вас кава є?
– Може і є, зараз погляну,
Вона відкрила шкафчик і там таки була кава,
– Скільки вам ложечок?
– Кави чи цукру?
– І того і іншого!
– По дві прошу, а і ще нічого, що зайшов взутий?
– До сьогодні ви якось не питали!
Та нічого, тут підлога з дерева,
Тож нічого не біда!
– Я вам хотів щось розказати!
– Це щось важливе по справі?
– Нє
– Тоді, що мені розкажете?
– Я вас вже раніше бачив!
В першу ніч вбивства на березі моря,
Я бачив і чув як ви співали,
Ваш голос дуже гарний,
А волосся на вітру виглядало ще більш хвилястим!
– Он як тоді і мені треба щось сказати,
Я теж вас бачила тільки в іншу ніч,
Коли сталося друге вбивство я з дому втекла,
А там біля моря побачила гарного незнайомця,
Мені сподобалися його очі,
А ще він чомусь співав пісню знайому,
Її співала моя мама коли я була малою,
– То та пісня служила вам за колискову!?
– Щось типу того!
– А що сталося з вашою мамою?
– Вона як і тато померли на війні!
– А що з вашими батьками, вони живі?
– На жаль ні! Мої теж вже мертві!
– Вибачте, а що з ними сталось?
– Вбили!
– То це через це ви стали детективом?
– Так!
– Співчуваю!
– Навзаєм пані Меліса!
– Тож ви знайшли їхніх вбивць?
– Знайшов!
Вбивці знайшов, але спокій ні,
Тому завдяки мені зараз вбивці мають бути покарані,
І ще Мелісо я дуже хотів,
Щоб вбивцею не виявились ви!
– Чому не хотіли?
– Хіба ви не зрозуміли?
Бо мені подобаєтесь ви!
Меліса замовкла і тихо сіла,
– Шановний, але я вампір, а ви людина!
– Хіба це аж так важливо?
– Для мене так! Вам зрозуміло?
Я вважаю, що спочатку треба справу розкрити,
А потім вже про щось подібне говорити!
– То давайте укладемо угоду?
– Яку саме скажіть?
– Як справа закриється ви мені дайте відповідь!
Тобто скажете, що відчуваєте,
Ви мені це пообіцяєте?
Дівчина хвилинку подумала,
– Добре, тоді угода укладена!
– О а ще чому ви обрали жити саме тут?
– Бо тут є море, а люблю слухати його шум!
А ще тут завжди мирно і тихо!
То чому тут своє життя не прожити?
А ви де живете, ви ж не місний!
– Я теж спочатку був з маленького міста,
А потім переїхав до столиці!
– Тобто живете в Ареоні!
– Так, але тут набагато краще в Остоні!
–Чому?
– Бо тут тихо і є море,
Вони виявляється може заспокоїти.
– Це правда хвилі і шум дарують спокій і свободу,
– Що ж дякую вам за каву і розмову,
Я мушу зараз йти додому!
– Авжеж у вас справ багато,
Як треба допомогти то я лише рада!
– Добре Мелісо, до побачення!
– Гарного дня вам!
– І вам!
Віни розійшлись по своїм справам.
#237 в Детектив/Трилер
#129 в Детектив
#2913 в Любовні романи
#714 в Любовне фентезі
Відредаговано: 21.01.2025