Ліндон, завершуючи пробіжку, побіг травою, а я слідом за ним.
— Ні, тільки не туди! — крикнув Тейлін. — Зараза, в реп'ях...
Лис завив і підстрибнув високо. Я миттю вискочила з бур'яну й ображено нявкнула у відповідь. Спробувала струсити налиплий реп'ях, але не тут-то було.
— Ідіть сюди. Лін, ти недотепа, знаєш же, що тут росте, і поперся.
Лис ображено гавкнув.
— Ясно, що забув. Терпіть обидва тепер. А тепер завмерли, буду вас чистити. Хоча до цього сфотографую на пам'ять.
Швидко зробивши кілька фотографій, нас магічно очищали від реп'яха. Я стала дуже пухнастою грудкою шерсті на ніжках. Лін приблизно таким самим, але ноги в нього довші. Нас знову сфотографували з неприхованою посмішкою.
— Милахи, — сказав Тейлін весело. — Фотографії надішлю.
Лін одразу обернувся і пригладив волосся, що стирчало.
— Я випалю цей бур'ян!
— Скатертиною дорога! — напучував його куратор.
Лін тільки після пари заклинань почав вити.
— Так, розумнику, зараз до цілителя. А на завтра почитай, що це за рослина і як її виводити. Вільний.
Мене Тейлін погладив по шерстці і повернув їй пристойний вигляд. І вже пригладжуючи хвіст, помітив свого колегу Лішкорта. Той показав жестом, щоб мовчав, і запустив магічну мишку недалеко від мене. І кошеня природно зірвалося в погоню.
— Ти контролюєш мишу?
— Частково. Дрібна стала швидше бігати?
— О, так. Добре, що поки маленька, і Лін встигне випуститися, цілішим буде. А то вона погрожувала йому хвіст порвати. Але начебто помирилися. Дивись, милота наша увійшла у смак полювання. Павук теж твоя робота?
— Ні. Міро, не чіпай!
Ага, як же, я і не чіпай павука, в половину мене зростом. Кинулася, щойно побачила. Студенти в шоці дивилися на клубок шерсті та павукових ніг. А потім на лайливих магістрів, які не знали, як розборонити це неподобство. Мірл підскочив і схопив мене, а Лішкорт схопив павука. Щоправда, той був ледь живий.
— Мисливиця, — чи то вилаявся, чи то похвалив, так і не зрозуміла.
Павук ледь міг ворушитися після нашої бійки.
— Він явно не для бійки з тобою сюди прийшов, а шпигувати.
Членистоногий ображено скрекотнув, і лапки повисли. Хоча ми бачили, що він живий. Мірл мене оглянути спробував, але через густу шерсть було нічого не видно. І мені набридло висіти, я перетворилася. Відчула кілька синців і саден.
— Хм, навіть не прокусив, — сказала здивовано.
Павук мені застрекотав.
— Рефлекс, — відповіла йому.
Той ображено застрекотів.
— Твої проблеми.
— Що він сказав?
— Не знаю. Але судячи з тону, скаржиться, що я на нього, такого маленького і нешкідливого, напала! А що з ним буде?
— Передам родичам, допитають.
Павук дуже занервував і спробував вирватися і вкусити магістра.
— Дрібний, тобі жити набридло, трохи сильніше здавлю — помреш у муках, — пригрозив Лішкорт.
Павук безвольно повис, жалібно й тихо застрекотавши.
— Помовчи і почекай тих, хто зрозуміє тебе.
А мене Мірл на землю не відпустив, з побоюванням поглядав на траву в окрузі. Пішов до свого куратора. Той дивився на нього чи то з посмішкою, чи то це був оскал.
— А ви радієте чи думаєте про помсту? — запитала в нього.
— Чого? — здивувався він.
— Ваша посмішка на оскал схожа була, який нічого доброго не віщує.
— Мірл, відпусти дрібну. За нею твоя сестра прийшла. Комусь до школи пора. Біжи!
Я і втекла до Марійки. Вона взяла мене за руку і швидким кроком повела додому.
— А чому ти в мене спала?
— Ти крутилася і бурчала вночі. Явно щось погане снилося. Я відчувала, що тобі не дуже приємно, а коли обійняла тебе, ти затихла і стала спокійно спати.
— Дякую. Я правда не пам'ятаю, що мені снилося, зовсім.
— Не страшно, малятко. Головне, що вранці ти себе добре почуваєш.
За сніданком отримала повідомлення від батька:
"Сьогодні ночуємо вдома, а вранці йдемо в гості".
Я задоволено посміхнулася і прочитала родині Ялін повідомлення.
— Вітаю! — сказали дівчата.
— А до кого в гості? — запитала мама сестер.
У будинок зайшов Тейлін, запитавши з порога:
— На мене щось залишили?
— Так, дорогий, сідай. Міро, так до кого в гості?
— До татової мами, тато сказав, ще мої брати будуть і його вітчим.
— Не хвилюйся, все буде добре! — сказав Тейлін. — Фотографії я твоєму батькові відправив, повеселив його. Показати?
#147 в Фентезі
#26 в Міське фентезі
#582 в Любовні романи
#159 в Любовне фентезі
потраплянка в інший світ, магія та пригоди, істина пара та кохання
Відредаговано: 05.10.2025