Підозрюючи Біра в інтригах, принц все ж таки не міг припустити думки, що чаклун здатний нашкодити королеві або Даяду, якому присвятив усе своє життя.
І, блукаючи з кутка в куток по своїй спальні, охоплений дивними й тривожними думками, пояснення яким не знаходилося, Ренальд несподівано вирішив поїхати до Уаджита просто зараз.
Без запрошення, але з офіційним візитом.
Переконавшись, що замок затих, і жодного руху, крім кроків вартових, у ньому не чутно, Ренальд попрямував до покоїв сестри.
Ролена вже спала, тому дуже здивувалася приходу брата. У нього не було звички відвідувати її в такий пізній час.
Вона сіла на ліжку, кутаючи плечі в легкий пеньюар.
– Тобі краще? – запитав Ренальд, дивлячись на бліде, пом'яте обличчя Ролени.
– Так! Але знаєш... весь вечір я чую якийсь запах. Дуже гарний, але такий нав'язливий, і ніяк не можу його позбутися, – пожалілася вона.
– Ти раніше його чула?
– Ні, здається... ні.
Погляд її неспокійно метушився по кімнаті, немов не знаючи, за що йому зачепитися.
– То може, покликати служницю? Нехай приготує тобі ванну. Гаряча вода і ковток теплого вина чудово позбавляють від усякої дурної мани!
Ренальд сів на ліжко поруч із сестрою і стурбовано торкнувся долонею її чола. Зараз вона нагадувала йому не велику королеву, а малу перелякану дічину.
– Ні, ні, не потрібно цього! – Ролена тихо похитала головою.
– Або я зараз же велю Біру приготувати для тебе якісь ліки!
– Моє тіло не лихоманить, хіба що – душу. Це все – від хвилювання, я впевнена… Але навіщо ти прийшов до мене в такий невідповідний час? Тільки заради того, щоб дізнатися про моє здоров'я?
– Не тільки! – Ренальд піднявся, – Я прийшов повідомити, що маю намір негайно, без зволікань вирушити до Уаджита.
Здивована Ролена підвелася на ліжку.
– Але до чого такий поспіх? Через два дні ми й так туди вирушаємо.
Ренальд мучився. Він розумів: краще не приховувати від сестри своїх підозр, але й лякати її даремно теж не хотів. Між ними завжди були довірливі стосунки.
І коли Ролена не грала роль королеви, вона вільно могла виплакатися на його грудях, і не вважала це непристойним або недозволеним для царственої особи.
– Карети, свита, вся ця помпезність забирають час. Я вирушу напряму, через ліси, і це вдвічі скоротить шлях. Хочу переконатися, що до твого приїзду все буде підготовлено, як слід, – відповів Ренальд, вирішивши поки що не навантажувати сестру своїми сумнівами і підозрами, – Перевірю, чи зручно обставлені кімнати, а також займуся іншими буденними турботами...
– Мій любий брате! – ласкаво посміхнулася Ролена, – Хоча я і впевнена, що король Ектор зробить все, як годиться, така увага мені дуже приємна.
– Тільки в мене до тебе одне прохання.
– Виконаю із задоволенням!
– Не кажи нікому, що я вирушив в Уаджит. Хай усі думають, начебто я поїхав кудись за твоїм дорученням...
– Але я не розумію...
Ренальд опустився на одне коліно, взяв її холодні руки у свої і міцно стиснув.
– Зараз я говорю не з королевою, а з сестрою. І прошу не королеву, а сестру: будь ласка, не став ніяких запитань. Обіцяю, що трохи згодом усе тобі розповім.
– Ти мене лякаєш, Ренальде...
– Боятися нема чого. Це просто запобіжні заходи. Домовилися?
Ролена уважно подивилася в його очі, а потім потягнулася і притулилася сухими губами до його чистого чола.
– Добре... Я довірюся твоєму розуму і твоїй проникливості.
– Бір теж нічого не повинен знати.
Ролена прикусила запитання, що вже готове були зірватися з її язика. Звісно, вона чудово знала про протистояння між двома головними чоловіками королівства, тому прохання Ренальда не здалося їй дивним.
– Не хвилюйся, братику, – сказала вона, – Напевно, в тебе є причини не посвячувати Біра у свої плани, і я поважаю ці причини.
– Дякую, сестро! – Ренальд піднявся і попрямував до дверей, але на порозі обернувся:
– Знаєш, мені здається, що Бір злегка втомився від роботи. Йому потрібно відпочити.
– Ти маєш рацію. Я теж помітила, що останнім часом він став занадто неуважним, – задумливо погодилася Ролена.
Виверт спрацював! Тепер Ролена мимоволі буде обережнішою у спілкуванні з чаклуном.
Ренальд зібрався швидко і захопив із собою шкіряну сумку, яку йому принесли вчора.
Сумку знайшли недалеко від тієї галявини, де раніше виявили Ліку та Інгу.
Вона була невеликою, дуже красивою, зі світло-коричневої шкіри з вибитими на ній візерунками і щільною, плетеною ручкою.
Відкривши сумку й оглянувши дивні речі, які знаходились всередині, Ренальд зрозумів, що вона належить дівчатам з Ірзи – у жодному з дев'яти королівств таких речей немає.
#121 в Фентезі
#483 в Любовні романи
#121 в Любовне фентезі
інтриги таємниці магія, принц і потраплянка, кохання на межі світів
Відредаговано: 26.05.2024