Шторм почався несподівано.
Вранці небо ще було чистим, але до обіду з’явилися важкі, темно-сині хмари. Перші краплі впали на корпус шатла майже без попередження, а через хвилину лило так, ніби хтось перекинув цілий океан на землю.
Вітер завивав між деревами, їхні високі крони (8-14 м) погойдувалися, ніби танцюючи у дикому ритмі стихії. Дощ був настільки сильним, що через вікна шатла ледве можна було щось розгледіти.
— Це що, нова аномалія? — Ніка спостерігала, як краплі води стікали по ілюмінатору.
— Ні, просто місцева погода, — зітхнув Чарлі, скручуючи провід для одного з приладів. — І знаєш що? Вона жахлива.
— Такі шторми ми вже бачили, — додав Марк. — Вони можуть тривати від кількох годин до кількох днів.
— Чудово, — пробурмотіла Ніка.
Фірліс сидів біля входу до лабораторії, незадоволено поглядаючи на вулицю. Він тремтів щоразу, коли по корпусу шатла вдаряли особливо сильні пориви вітру. Ерліс, навпаки, була спокійною, але уважною – її очі не відривалися від дощу за вікном.
Оскільки виходити назовні було неможливо, вони вирішили присвятити цей день чомусь корисному.
— Раз вже ми тут застрягли, давайте зробимо невелику екскурсію для нашої новенької, — запропонував Чарлі, підморгнувши Ніці.
— Я тут уже давненько, — відповіла вона, схрестивши руки.
— Але ти досі не знаєш, як усе працює.
Вони пройшлися по шатлу.
Марк та Чарлі пояснювали технічні деталі:
— Ось фільтраційна система. Ми використовуємо її для очищення води, але вона не ідеальна – працює лише на малих об’ємах.
— А це — сонячні панелі. Ми їх почистили й укріпили, але вони дають недостатньо енергії, щоб забезпечити шатл повністю, але треба буде встановити їх теж на шатл, — додав Чарлі.
— Тому ми й шукаємо інше джерело, — підсумувала Ніка.
Далі вони пройшли в гараж, де стояв всюдихід.
— Ти вмієш стріляти? — раптом запитав Чарлі.
— З пістолета — так.
— А з вогнемета?
Ніка замислилася.
— Думаю, ні.
Чарлі схопив з полиці масивну зброю й покрутив у руках.
— Чудово. Тоді зараз навчимо.
Вогнемет був важким. Він мав спеціальний балон для рідини, яка займалася при контакті з киснем.
— Це твій найкращий друг у разі атаки Птеросів чи Страйкера, — сказав Чарлі.
— Серйозно?
— Вони бояться вогню, — пояснив Марк.
Чарлі показав, як користуватися зброєю, а потім передав її Ніці.
— Головне правило: не спали собі ноги.
— Дуже корисна порада, дякую.
Вона натиснула на курок, і всередині системи почувся глухий шиплячий звук – рідина під тиском готувалася до викиду.
— Окей, зрозуміла, — кивнула вона.
— Чудово, а тепер віддай його назад, бо ти вже виглядаєш так, ніби хочеш когось підпалити, — пожартував Чарлі.
Після тренування Марк провів для Ніки короткий урок ботаніки.
Вони сиділи в лабораторії, поки він розкладав перед нею кілька висушених зразків.
— Це Кришталева ягода. Її можна їсти, але у великих дозах вона діє як седатив.
— А це?
— Чорний колос. Його листя отруйне, але насіння можна використовувати для створення антисептика.
— А ось ця штука?
— Це Смарагдова папороть. Вона реагує на електромагнітні поля.
Ніка слухала уважно.
— Тобто, всі ці рослини можуть стати корисними, якщо знати, як їх використовувати?
— Саме так.
Ерліс тихо спостерігала за ними, зручно розташувавшись під столом. Фірліс же спробував з'їсти сухий листок папороті, але відразу ж виплюнув і фиркнув.
— Це не їжа, — Марк відсунув рослину подалі.
— А він явно не ботанік, — пожартувала Ніка.
Несподівана проблема
Увечері, коли дощ усе ще стукав по корпусу шатла, вони вирішили перевірити запаси продовольства.
Чарлі відкрив один зі складів, заглянув усередину… і застиг.
— Ей, а де вся їжа?
Марк нахмурився й підійшов ближче.
Ніка теж заглянула в контейнер.
Він був майже порожній.
— Що за… — Марк швидко почав перевіряти інші ящики.
Сухпайків залишалося лише на кілька днів.
Настала напружена тиша.
— Ми їхали на запасах, які нам дали з Землі, — сказав Чарлі. — І не помітили, що вони закінчуються.
— Ми були занадто зайняті всім іншим, — додав Марк.